吴家才暂缓动手。但这样的局势最多只会持续到胡家的太上长老寿命终结,那时吴家必然会有一场暴风骤雨一样的□□,胡家也会被摧枯拉朽地击败。 顾佐听完了吴家和胡家的纠葛,心里也觉得不太妙
пословный перевод
吴 | 家 | 才 | 暂缓 |
I собств.
1) ист. У (название нескольких княжеств и царств различных эпох: а) У (княжество, затем царство эпохи Чжоу и Чуньцю на территории нынешних пров. Цзянсу и. Чжэцзян, пало в 475 г. до н. э.); б) У (царство в восточной части Китая, эпоха Трое-царствия, 221 — 280 гг. н. э.); в) У (одно из десяти царств эпохи Пяти династий на территории нынешних пров. Аньхой, Цзянсу, Хубэй и Цзянси, 892— 937 гг. н. э.) 2) книжн. провинция Цзянсу
3) геогр. (сокр. вм. 吴县) Усянь, гор. Сучжоу (в пров. Цзянсу)
4) У (фамилия)
5) О, Огай (корейская фамилия)
II прил.
1) * диал. вм. 俣 (большой, великий)
2) * шумный, крикливый
|
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
3)
1) тк. в соч. талант; одарённость, способности
2) тк. в соч. талантливый человек; талант
3) только, только что; только тогда; только в этом случае
|
缓动 | 动手 | 。 | 但 |
1) начинать, приступать, взяться, приняться
2) трогать, касаться
3) дать волю рукам, распускать руки, подраться
|
I союз
однако, но
II наречие
1) только, только бы, хорошо бы, вот бы
2) можно, можете
III собств. Дань (фамилия)
устар. напрасно, впустую, зря, даром |
这样 | 的 | 局势 | 最多 |
1) самый многочисленный; наибольший; в предельном количестве
2) самое большее; максимально, предельно; максимум
3) в большинстве случаев
|
只会 | 持续到 | 胡 | 家的 |
1) только и может случиться, что...; только и может быть, что...
2) только и умеет
|
4)
1) тк. в соч. глупый, безрассудный
2) книжн. что?; как?; почему?; когда?
3) ист. Ху (название северных племён); не китайский
4) тк. в соч. борода; усы
|
1) семейный
2) жена
|
太上 | 上长 | 长老 | 老寿 |
1) сокр., стар. отец императора
2) наивысший; самый лучший
3) государь; правитель; император
3) глубокая древность; во времена оны
|
1) старший, старейшина; старик, старец
2) будд. монах, отец; Вы (к монаху)
3) христ. пресвитер; пресвитерианский
|
寿命 | 命终 | 终结 | , |
1) продолжительность жизни, долголетие, жизнь, век
2) долговечность, срок службы, ресурс; живучесть
|
1) завершить(ся), закончить(ся); покончить с...; окончательный, конечный; исход, финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, подвести итоги, резюмировать; итог
|
那时 | 吴 | 家 | 必然 |
I собств.
1) ист. У (название нескольких княжеств и царств различных эпох: а) У (княжество, затем царство эпохи Чжоу и Чуньцю на территории нынешних пров. Цзянсу и. Чжэцзян, пало в 475 г. до н. э.); б) У (царство в восточной части Китая, эпоха Трое-царствия, 221 — 280 гг. н. э.); в) У (одно из десяти царств эпохи Пяти династий на территории нынешних пров. Аньхой, Цзянсу, Хубэй и Цзянси, 892— 937 гг. н. э.) 2) книжн. провинция Цзянсу
3) геогр. (сокр. вм. 吴县) Усянь, гор. Сучжоу (в пров. Цзянсу)
4) У (фамилия)
5) О, Огай (корейская фамилия)
II прил.
1) * диал. вм. 俣 (большой, великий)
2) * шумный, крикливый
|
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
1) непременный; необходимый; неизбежный; непременно; обязательно; неизбежно, неотвратимо; конечно
2) филос. необходимость
Примечание: не путать с bìrán непременно делать (поступать) так, во что бы то ни стало [стремиться] быть таким
|
会 | 有 | 一场 | 暴风骤雨 |
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
I yīcháng
1) один (о явлениях природы, событиях, эмоциях)
2) целый, сплошной, весь, большой; всё; целая куча, масса
II yīchǎng
1) место; место действия
2) один спектакль (сеанс, представление, игра, сцена)
|
一样 | 的 | □□, | 胡 |
1) один, одна штука
2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере
3) своего рода, своеобразный
4) другое дело; что-нибудь
|
4)
1) тк. в соч. глупый, безрассудный
2) книжн. что?; как?; почему?; когда?
3) ист. Ху (название северных племён); не китайский
4) тк. в соч. борода; усы
|
家 | 也会 | 被 | 摧枯拉朽 |
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
1) одержать лёгкую победу
2) сокрушительный
3) лёгкий, с лёгкостью
|
地 | 击败 | 。 | 顾 |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
1) оглядываться
2) заботиться о ком-либо/чём-либо
|
佐 | 听完 | 完了 | 吴 |
1) помощник, заместитель; компаньон
2) подчинённый, служитель, мелкий (низший, младший) чиновник; младший, низший; подсобный; вспомогательный
3) лицо старшего (штаб-офицерского) командного состава (в иностранных армиях) II гл.
1) помогать; подкреплять, поддерживать (напр. аргументами); быть помощником
2) предлагать, советовать, рекомендовать; побуждать
|
wánle
1) кончиться, выйти (также глагольный суффикс завершённости действия, см. 完); закончив ..., потом
2) кончено!, плохо дело! 3) быть в безнадёжном состоянии
4) испортиться (о репутации)
wánliǎo
завершить, закончить
|
I собств.
1) ист. У (название нескольких княжеств и царств различных эпох: а) У (княжество, затем царство эпохи Чжоу и Чуньцю на территории нынешних пров. Цзянсу и. Чжэцзян, пало в 475 г. до н. э.); б) У (царство в восточной части Китая, эпоха Трое-царствия, 221 — 280 гг. н. э.); в) У (одно из десяти царств эпохи Пяти династий на территории нынешних пров. Аньхой, Цзянсу, Хубэй и Цзянси, 892— 937 гг. н. э.) 2) книжн. провинция Цзянсу
3) геогр. (сокр. вм. 吴县) Усянь, гор. Сучжоу (в пров. Цзянсу)
4) У (фамилия)
5) О, Огай (корейская фамилия)
II прил.
1) * диал. вм. 俣 (большой, великий)
2) * шумный, крикливый
|
家 | 和 | 胡 | 家的 |
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
4)
1) тк. в соч. глупый, безрассудный
2) книжн. что?; как?; почему?; когда?
3) ист. Ху (название северных племён); не китайский
4) тк. в соч. борода; усы
|
1) семейный
2) жена
|
纠葛 | , | 心里 | 也 |
1) в душе, в уме, про себя
2) в груди
3) нутро; ум; душа; чувства
|
觉得 | 不太 | 妙 | |
1) чувствовать, ощущать; воспринимать; замечать
2) считать, полагать, предполагать; признавать; казаться; думаю (мне кажется, что...)
|
I прил. /наречие
1) красивый, прекрасный; прелестный; очаровательный; превосходный; захватывающий; интересный
2) хитроумный; хитрый; тонкий; искусный; ловкий 3) сокровенный, тайный; таинственный; чудесный; волшебный; сверхъестественный
4) молодой, юный
II гл.
превосходить, быть выше
III сущ.
1) хитрость, тонкость; прелесть
2) мастерство, искусство; талант; [великий] мастер, виртуоз; шедевр
IV собств.
Мяо (фамилия)
|