呈指数增长
_
расти экспоненциально
примеры:
男人吹了声口哨。“我得告诉你,首先,变成有钱人需要做大量的工作。你要努力工作,因为一切东西都贵的要命。你知道的,以我这个收入水平,价格都是呈指数增长的……”
Он присвистывает. «Должен сказать, поначалу быть богатым сложно. Приходится много работать, потому что все вокруг такое безумно дорогое. Понимаете, на таком уровне дохода все цены растут по экспоненте...»
指数(律)增长
экспоненциальный рост
总控间为学院活动核心地带,越接近被发现的机率将呈指数倍增。
Коммутатор центр деятельности Института. При приближении к центру шансы обнаружения увеличиваются в геометрической прогрессии.
我原本还希望魔枢的影响仅仅限于这个地区。但最近从艾泽拉斯各地发来的大量分析报告指出,地质活动的不稳定程度正在以几何级数增长!
Я надеялся, что влияние Нексуса ограничивается этой местностью. Но недавно пошли сообщения со всего Азерота, что геологическая нестабильность растет лавинообразно!
пословный:
呈 | 指数增长 | ||
I гл.
1) офиц. рапортом доносить; докладывать; представлять (что-л. начальнику)
2) офиц. подавать [заявление, жалобу], обращаться [с заявлением] (от частного лица в учреждение) 3) являть, проявлять; показывать; предлагать
4) проявляться, вскрываться, обнаруживаться
5) иметь вид (форму)
II сущ.
1) рапорт; доклад; прошение; заявление; петиция
2) Чэн (фамилия)
|