周年
zhōunián
1) годовщина; годичный
2) год со дня смерти
烧周年 жечь бумажные деньги в первую годовщину смерти
3) ист. эпоха Чжоу
4) весь (круглый) год; годовой
周年视差 астр. годовой параллакс
zhōunián
годовщинаzhōunián
满一年:周年纪念 | 建国三十周年。zhōunián
[anniversary] 满一年; 标志重要意义的一年
建国十周年
zhōu nián
anniversary
annual
zhōu nián
anniversary:
25周年纪念 silver jubilee
50周年纪念 jubilee; golden jubilee
60或75周年纪念 diamond jubilee
100周年纪念 centenary
zhōunián
anniversary1) 满一年;一年。
2) 特指死亡满一年的日子。
3) 周代,周时。
1) 一年;满一年。
2) 特指亡故满一年的日子。
частотность: #1563
в русских словах:
годовщина
周年纪念[日] zhōunián jìniàn[rì], 周年 zhōunián
примеры:
烧周年
жечь бумажные деньги в первую годовщину смерти
蒙古自由联盟党代表参加“6.4天安门事件”25周年东京集会
представители демократического союза свободной Монголии приняли участие в митинге, организованном в Токио в память 25-летней годовщины "событий 4 июня на площади Тяньаньмэнь"
国庆十周年大典
[большой] церемониал в ознаменование десятилетия основания государства
二十周年纪念
двадцатилетний юбилей
"纪念 Л.Н. 托尔斯泰百周年诞辰"
статья "К столетию со дня рождения Л. Н. Толстого"
五十年周年纪念
пятидесятилетняя годовщина
百周年纪念日
столетний юбилей
三周年[纪念]
трёхлетняя годовщина
一千周年
тысячелетняя годовщина
迎 接五十周年纪念日
навстречу пятидесятилетнему юбилею
志愿人员国际年十周年
Десятая годовщина Международного года добровольцев
北京宣言和行动纲要执行情况15周年审查; 北京会议十五周年
15–летний обзор хода осуществления Пекинской декларации и Платформы действий Пекин + 15
非洲统一组织二十五周年亚的斯亚贝巴宣言
Аддис-абебская декларация по случаю двадцать пятой годовщины Организации африканского единства
瑞典银行三百周年基金会
Фонд трехсотлетия Банка Швеции
巴塞罗那进程十周年峰会;巴塞罗那+10
Барселона + 10
北京会议五周年:未来行动与倡议
Пекин + 5: будущие действия и инициативы
77国集团外长在77国集团25周年纪念日发表的加拉加斯声明
Каракасская декларация министров иностранных дел Группы 77 по случаю двадцать пятой годовщины Группы
大会纪念联合国二十五周年届会
Юбилейная сессия Генеральной Ассамблеи по случаю двадцать пятой годовщины Организации Объединенных Наций
第二次世界大战结束五十周年纪念宣言
Декларация о праздновании пятидесятилетия окончания второй мировой войны
玻利瓦尔各共和国国家元首和西班牙国王胡安·卡洛斯一世陛下纪念解放者西蒙·玻利瓦尔诞辰200周年宣言
Заявление Глав Государств Боливарских республик и Его Величества дона Хуана Карлоса I, Короля Испании, по случаю двухсотлетия со дня рождения освободителя Симона Боливара
经济互助委员会成立十三周年经互会会议宣言
Декларация сессии Совета экономической взаимопомощи по случаю тридцатой годовщины образования Совета экономической взаимопомощи
庆祝巴基斯坦独立五十周年宣言
Декларация о праздновании пятидесятой годовщины независимости Пакистана
联合国五十周年纪念宣言
Декларация по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
联合国维持和平五十周年纪念宣言
Декларация по случаю пятидесятой годовщины миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций
联合国维持和平六十周年纪念宣言
Заявление по случаю шестидесятой годовщины миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций
联合国二十五周年纪念宣言
Декларация по случаю двадцать пятой годовщины Организации Объединенных Наций
关于1932-1933年乌克兰大饥荒七十五周年的宣言
Заявление по случаю семьдесят пятой годовщины Голодомора 1932–1933 годов на Украине
里约集团十周年纪念声明
Заявление по случаю десятой годовщины Группы Рио
切尔诺贝利事故十五周年-所吸取的教训
Пятнадцать лет Чернобыльской катастрофы: опыт преодоления
两个世界汇合200周年纪念
Пятисотая годовщина встречи двух миров
维也纳宣言和行动纲领五周年
пятилетняя годовщина принятия Венской декларации и Программы действий
国际人口与发展会议行动纲领执行情况五周年审查
пятилетний обзор осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию
北京会议10周年
Конференция Пекин + 20
纪念1941-1945苏联人民伟大卫国战争胜利四十周年
Сороковая годовщина победы советского народа в Великой Отечественной Войне 1941-1945 годов
纪念第二次世界大战战胜纳粹和法西斯主义四十周年
сороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во Второй мировой войне
第一次国际和平会议一百周年庆典之友
"Друзья сотой годовщины первой Международной конференции мира"
将妇女问题列入议程:北京会议五周年参与指南
Гендерные проблемы в повестке дня: Руководство по участию в Конференции Пекин + 5
大会第六十届会议高级别全体会议; 千年审查峰会; 千年五周年峰会
Пленаррное заседание высокого уровня шестидесятой сессии Генеральной ассамблеи; Саммит 2005 года по обзору целей на Тысячелетия; Саммит "Тысячелетие + 5"
纪念卡塔赫纳难民宣言十周年国际座谈会
Международный коллоквиум, посвященный десятой годовщине принятия Картахенской декларации по вопросу о беженцах
非政府组织庆祝联合国四十周年国际会议
Международная конференция неправительственных организаций, посвященная сороковой годовщине образования Организации Объединенных Наций
纪念建立无核世界世界会议四十二周年国际会议
Международная конференция по случаю сорок второй годовщины созыва Всемирной конференции за запрещение ядерного оружия
纪念人权和公民权利宣言二百周年国际会议
Международная конференция, посвященная 2000-летию Декларации прав человека и гражданина
切尔诺贝利事故十周年国际会议:总结事故的放射性后果
Международная конференция Десять лет после Чернобыля: оценка радиологических последствий аварии
国际会议:切尔诺贝利20 周年:灾区恢复和可持续发展战略
Международная конференция «Чернобыль 20 лет спустя; стратегия восстановления и устойчивого развития пострадавших регионов»
纪念切尔诺贝利核电站事故十周年国际日
Международный день памяти в связи с десятой годовщиной аварии на Чернобыльской атомной электростанции
纪念废除跨大西洋贩卖奴隶二百周年国际日
Международный день празднования 200‑летия отмены трансатлантической работорговли
庆祝联合国非洲经济委员会三十周年尼亚美宣言
Ниамейская декларация по случаю празднования тридцатой создания Экономической Комиссии Организации Объединенных Наций для Африки
大会第十九届特别会议;全面审查和评价21世纪议程执行情况的大会特别会议;地球问题首脑会议五周年特别会议
девятнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи для проведения всестороннего обзора и оценки хода осуществления Повестки дня на XXI век; встреча на высшем уровне Планета Земля + 5
庆祝世界人权宣言二十五周年
Празднование двадцать пятой годовщины Всеобщей Декларация прав человека
里约会议10周年的海洋和沿海:评价进展情况,应付新旧挑战;里约会议10周年全球海洋和海岸会议
Океаны и прибрежные районы на Конференции Рио+10: оценка прогресса, решение сохраняющихся и новых проблем; Океаны и прибрежные районы на Конференции Рио+10
第二次世界大战结束40周年政治宣言
Политическая декларация к сороковой годовщине окончания второй мировой войны
东部和南部非洲国家特惠贸易区决策机构会议和十周年庆祝活动
Совещание директивных органов и празднование десятой годовщины Зоны преференциальной торговли государств восточной и южной части Африки
联合国五十周年纪念筹备委员会
Подготовительный комитет по проведению пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
联合国四十周年纪念筹备委员会
Подготовительный комитет по проведению сороковой годовщины Организации Объединенных Наций
给予殖民地国家和人民独立宣言十周年纪念筹备委员会
Подготовительный комитет по проведению Десятой годовщины Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам
联合国二十五周年纪念筹备委员会
Подготовительный комитет по проведению Двадцать шестой годовщины Организации Объединенных Наций
庆祝世界人权宣言二十五周年方案
Программа празднования двадцать пятой годовщины Всеобщей декларации прав человека
纪念第一次国际和平会议一百周年行动方案
Программа действий, посвященная празднованию столетия первой Международной конференции мира
给予殖民地国家和人民独立宣言三十周年纪念活动方案
Программа мероприятий в ознаменование тридцатой годовщины Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам
给予殖民地国家和人民独立宣言二十五周年纪念活动方案
Программа мероприятий в ознаменование двадцать пятой годовщины принятия Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам
重申所有人的人权:世界人权宣言60周年
Подтверждая права человека для всех: Всеобщей декларации прав человека 60 лет
给予殖民地国家和人民独立宣言三十周年区域讨论会
Региональный семинар, проведенный в ознаменование тридцатой принятия Декларации о предоставлении независимости колонизльным странам и народам
纪念给予殖民地国家和人民独立宣言通过二十五周年区域讨论会
Региональный семинар по празднованию двадцать пятой годовщины принятия Декларации о предоставлении независимости колониальных странам и народам
审查和评价北京宣言和行动纲要及大会第二十三届特别会议结果文件;北京会议十周年
Обзор и оценка хода осуществления Пекинской декларации и Платформы для действий и Итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи; Пекин + 10
联合国五十周年纪念秘书处
Секретариат по проведению пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
联合国五十周年大会特别纪念会议
специальное торжественное заседание Генеральной Ассамблеи по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
和平纲领补编:秘书长在联合国五十周年提出的立场文件
Дополнение к Повестке дня для мира: Позиционный документ Генерального секретаря по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
五十周年纪念庆祝活动信托基金
Целевой фонд для празднования пятидесятой годовщины
纪念纳粹集中营解放六十周年的大会第二十八届特别会议
Двадцать восьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная шестидесятой годовщине освобождения нацистских концентрационных лагерей
大会第二十三届特别会议;评估提高妇女地位内罗毕前瞻性战略及第四次妇女问题世界会议北京宣言和行动纲要执行进展情况的大会特别会议; 北京会议五周年
двадцать третья специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи для обзора и оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин, а также Пекинской дек
切尔诺贝利事故二十周年:未来展望
Двадцать лет чернобыльской катастрофы: взгляд в будущее
联合国可持续发展会议; 里约20周年会议
Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию Конференция Рио + 20
联合国五十周年纪念币方案
Программа выпуска монет по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
不结盟国家庆祝联合国四十周年工作组
Рабочая группа неприсоединившихся стран для празднования сороковой годовщины Организации Объединенных Наций
世界家庭峰会四周年会议
Всемирный саммит по вопросам семьи + 4
国立巴什基尔苏联列宁共青团十五周年医学院
Башкирский государственный медицинский институт имени 15-летия ВЛКСМ
十周年纪念
the tenth anniversary
纪念...逝世10周年
commemorate the 10th anniversary of the death of ...
值此贵国五十周年国庆之际
по случаю пятидесятой годовщины со дня образования вашего государства
谨以此片献给祖国70周年
фильм посвящается 70-летию нашей Родины
25周年纪念
silver jubilee
50周年纪念
jubilee; golden jubilee
60或75周年纪念
diamond jubilee
100周年纪念
centenary
发表二周年日
biennial inventory date
五十周年国家委员会
Национальный комитет по празднованию пятидесятой годовщины
二战胜利70周年阅兵
парад, посвящённый 70-летию победы во Второй мировой войне
中方举办阅兵式是参考了各国普遍做法,是70周年系列纪念活动中的重要一环,并不是要向谁“秀肌肉”
Китайская сторона проводит военный парад в честь семидесятилетней годовщины, по примеру и подобию многих других государств, а никак не для того, чтобы поиграть перед кем-то мускулами
习近平的到访又恰逢中越建交65周年
Визит Си Цзиньпина также совпал с 65 годовщиной установления связей Китая с Вьетнамом
喀山1000周年公园
Парк 1000-ти летия г. Казань
我们庆祝祖国诞辰六十五周年。
Мы отмечаем 65-ю годовщину нашей страны.
纪念建城300周年
отмечать трёхсотлетний юбилей города
已满二十周年了
исполнилась 20-ая годовщина; исполнилась 20-ый годовщина
伏尔加(苏联五十周年纪念)汽车制造厂
ВАЗ Волжский автомобильный завод им. 50-летия СССР
十月革命二十五周年(国营农场)
25 лет Октябряим. свх
中国共产党(成立)五十周年(纪念)
пятидесятилетие Компартии Китая
钻石婚(结婚七十五周年)
Бриллиантовый свадьба; Бриллиантовая свадьба
米哈伊尔.米哈依洛维奇将在他成立周年纪念日的音乐会上准备节目,其中将包括作者的最佳作品,以及新作品,该新作品是充满流舞台风格的经典作品,幽默爆棚,无法模拟。
Для своего концерта в юбилейный год Михаил Михайлович подготовит программу, в которую войдут лучшие произведения автора, а также новые работы, наполненных тем самым неподражаемым юмором живого классика эстрадного жанра.
(周年)纪念展览会
юбилейный выставка; юбилейная выставка
《1901年5月7日在国务院召开的国家成立100周年纪念活动庄严会议》(列宾油画)
«Торжественное заседание Государственного совета 7 мая 1901 года в день столетнего юбилея со дня его учреждения» (картина Репина)
(周年)纪念刊物
юбилейный издание; юбилейное издание
庆祝…周年
отмечать годовщину; праздновать годовщину
举行大会来庆祝…的周年纪念
ознаменовать годовщину собранием; ознаменовать годовщину чего собранием
在…五周年时
в пятую годовщинау
大学成立一百周年纪念日
столетний юбилей университета
荣获劳动红旗勋章的伏尔加苏联建国五十周年汽车制造厂
Ордена трудового красного знамени Волжский автомобильный завод имени 50-летия СССР
四周年纪念会
четвертая годовщина
为纪念320周年
чтобы отметить 320-летие
一项周年活动
ежегодное мероприятие
2019年是柏林围墙倒下30周年
В 2019 году исполняется 30 лет падению Берлинской стены
2019年是柏林墙倒塌30周年
В 2019 году исполняется 30 лет падению Берлинской стены
医学院毕业35周年
35‑летие со дня окончания мединститута
世界反法西斯战争胜利75周年
75-я годовщина Победы в Мировой антифашистской войне
中国共产党百周年党庆
столетие Коммунистической партии Китая
今天是我的儿子克鲁恩的周年祭。我始终不愿意接受这件事,直到我清楚地认识到:克鲁恩再也不会回到我身边了,他在一次鳄鱼狩猎行动中永远地离开了我。
Сегодня исполняется ровно год со дня смерти моего сына Крона. Я долго отказывалась верить в это, но сейчас осознаю: Крон не вернется со своей охоты на кроколисков.
首领,商店推出了限时5周年生日礼包,不要错过哦!
Вождь, специальное предложение в честь 5-й годовщины действует ограниченное время!
首领,《部落冲突》6周岁啦!快来看看6周年专属生日礼包吧!
Вождь, оцените наши эксклюзивные наборы в честь 6-й годовщины!
首领,我们为您精心准备了特别的建筑大师基地周年特惠!
Вождь, вас ждет необыкновенное предложение в честь годовщины деревни строителя!
朝鲜劳动党75周年党庆
день 75-й годовщины образования Трудовой партии Кореи
可以解锁全新周年物品,还能体验过去所有的解锁物品和节日乱斗!
Встречайте: новинки этой годовщины и все прежние связанные с ней предметы и режимы игры!
九一一事件20周年
двадцатая годовщина терактов 11 сентября
“周年:76”
Золотой Солдат-76
纪念孙中山诞辰157周年
празднование 157 лет со дня рождения Сунь Ятсена
不过,他并没有信守这个誓言。782 年重新宣誓效忠之前,陶森特人决定在高贡山的山坡上血洗非人类种族,庆祝精灵王的投降周年,帝芙索夫因此跟他剩下的士兵一同咽下了最后一口气。
Не сумел, однако, Диветаф слова своего зловещего сдержать. Ибо в 782 году сгинул вместе с остатками своего войска прежде, чем, согласно условиям договора, ленную присягу повторить успел. А чтобы почтить годовищину капитуляции эльфского владыки, люд туссентский устроил под горою Горгоной погром, из которого мало какой нелюдь живым вышел.
“今年秋天我们就要庆祝∗16周年∗结婚纪念了。”她的笑容很温柔。“从数字上来说并不算很让人满意的纪念日,不过不知道为什么,我反而更喜欢那些比较平淡的里程碑……”
Этой осенью празднуем ∗шестнадцатую годовщину∗. — Она мягко улыбается. — Число некруглое — но почему-то менее очевидные вехи мне даже милее...
今年两国隆重庆祝《俄中睦邻友好合作条约》签署10周年,显示出两国合作的高水平。
В текущем году обе страны торжественно отмечали 10-ю годовщину подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между РФ и КНР, что продемонстрировало высокий уровень двустороннего сотрудничества.
啊…是什么特殊的纪念日要来了吗?要庆祝周年?
М-м... Будет какая-нибудь важная годовщина?
周年舞会
юбилейный бал
周年晚会
юбилейная вечеринка
最近我跟我太太外出用餐,当晚是我们结婚十四周年纪念日,我们想好好庆祝一番,所以我们选择前往石化鸡蛇酒店。送来我们桌上的食物难吃至极,我太太在酒店里头全吐了出来,我则是回到家之后才反胃。我不知道我们究竟吃了什么东西,但就算是从合理捞上来的渔夫尸体我都不会讶异,而且他八成是很久以前就淹死了,如果是最近死的不可能会这么臭。酒店的人还向我们保证那是新鲜螯虾。狗屎!
Я недавно был на ужине с моей супругой. Так случилось, что прошло четырнадцать лет с тех пор, как мы вместе, и мы решили это как следует отметить. Поэтому зашли в корчму "Куролиск". Еда, которой нас угощали, была столь отвратительна, что жену мою тошнило еще в корчме, а меня сразу по прибытии домой. Не знаю, что нам там подали, но я бы не удивился, если это был труп утопшего плотогона, выловленный из реки. Только лежать там он должен был долго, потому что если бы лежал недолго, то так бы не смердел. А нас пытались убедить, что мы едим свежих раков. Черта с два!
胡锦涛指出,今年以来,中俄双方以庆祝《中俄睦邻友好合作条约》签署10周年为契机,共同推动两国关系取得新的重要进展。
Ху Цзиньтао отметил, что с начала этого года, пользуясь случаем 10-летнего юбилея подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ, две страны достигли нового важного прогресса в развитии двусторонних отношений.
明年伊始将是中美建交30周年,中美之间会有一系列的重要的庆祝活动。
В 2009 году отмечается 30-я годовщина установления дипотношений между нашими странами. По этому поводу обеими сторонами будет организован ряд торжественных мероприятий.
今年是中美建立商贸联委会机制25周年,该机制对促进和深化中美双边经贸关系,拓展双方经贸合作领域发挥了不可替代的重要作用。
В этом году отмечается 25-летие со дня создания ОКАТК. Эта система играет незаменимую роль в содействии углублении двусторонних торгово-экономических отношений и расширении сотрудничества между двумя сторонами в торгово-экономической сфере.
访问期间,两国元首将签署并发表关于国际形势和重大国际问题的联合声明,发表《中俄睦邻友好合作条约》签署10周年联合声明。
В ходе визита главы двух государств подпишут и опубликуют совместное заявление о международной ситуации и важных международных вопросах, опубликуют совместное заявление о 10-летии Договора.
答:今天上午我和你一样,都认真收看和阅读了胡锦涛主席在中国改革开放30周年纪念大会上的讲话。
Ответ: Как и вы, сегодня утром я тоже внимательно просмотрел и прочитал выступление председателя Ху Цзиньтао на торжественном собрании по случаю 30-летней годовщины проведения в Китае политики реформы и открытости.
第一,今天是中越战争开始30周年,中国计划如何纪念这场战争?
Первый: сегодня исполняется 30-летие со дня начала китайско-вьетнамской войны. Как в Китае планируется отметить эту войну?
程国平说,今年是《中俄睦邻友好合作条约》签署10周年。
Чэн Гопин отметил, что в этом году отмечается 10-я годовщина подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией.
下周一是我第一次遇见你的周年纪念日。
Next Monday is the anniversary of the day I first met you.
由于种种原因,众参两院在这两百周年里,一开始就比往常迟缓。
For various reasons, the House and Senate, in their bicentennial year, have gotten off to an even slower start than usual.
该俱乐部明年要庆祝一百周年纪念。
The club will celebrate its centenary next year.
院方在一百周年校庆设宴款待我们。
The college did us proud at the centenary dinner.
她责怪丈夫忘了他们的结婚周年纪念日。
She reproached her husband for having forgotten their wedding anniversary.
二十五周年纪念
a silver jubilee
新加坡,这个世界上最小也是最发达的国家之一,上周庆祝国家独立三十周年。
Singapore, the world the minimal and one of the most advanced nation, celebrated the nation independent of30 anniversaries in last week.
几天以前是酒店店主结婚25周年纪念日,因此他招待所有的常客免费喝酒。
It was the pub landlord’s silver wedding anniversary the other day and he gave all his regular customers a drink on the house.
她责备他竟把他们的结婚周年纪念日忘了。
She reproached him for forgetting their anniversary.
九一一恐袭20周年
двадцатая годовщина терактов 11 сентября
自去年纪念美国三百周年国庆,76号避难所问世后,避难所科技持续扩大计划,至今已有超过100座避难所分布全美。
После открытия в прошлом году своего первого комплекса Убежище 76, названного так в честь трехсотлетия Америки, "Волт-Тек" продолжает расширяться и планирует создать более сотни убежищ по всей стране.
начинающиеся:
周年“堡垒”
周年“天使”
周年“死神”
周年“狂鼠”
周年“破坏球”
周年“路霸”
周年“铁拳”
周年“黑影”
周年不等
周年假说
周年光行差
周年光行差年光行差
周年利息
周年半藏
周年反应
周年变化
周年变异
周年吉塔
周年哈特
周年四季
周年回声
周年国庆
周年安娜
周年小鱿
周年岁差
周年差
周年巴蒂斯特
周年庆
周年庆典
周年清真寺
周年源氏
周年申报表
周年磁变化
周年礼物
周年祭
周年纪念
周年纪念会的筹备委员会
周年纪念日
周年艾什
周年莫伊拉
周年补给
周年西格玛
周年视差
周年运动
周年钟
周年雅塔
похожие:
两周年
做周年
近几周年
磁周年差
悲伤周年
一百周年
庆祝周年
结婚周年
二百周年
百周年纪念
在五周年时
千周年纪念
三周年纪念
两周年旗帜
工作六周年
一周年割面
逝世一周年
太阳周年潮
结婚一周年
磁周年变化
平均周年变化
逝世五十周年
“周年之鹰”
建厂一百周年
建城一千周年
四周年庆战旗
结婚五十周年
在 五周年时
“周年之光”
五十周年诞辰
工厂落成四周年
特殊周年纪念日
结婚二十五周年
五十周年纪念日
结婚七十五周年
庆祝周年纪念日
月球运动周年差
二十五周年纪念
五周年纪念战旗
光辉的周年纪念日
建城六百周年纪念
红色周年纪念气球
蓝色周年纪念气球
中国共产党五十周年
普希金逝世一百周年
十月革命四十周年路
里约会议五周年论坛
十月革命十二周年镇
伊斯兰一千周年清真寺
为庆祝周年纪念而举行的宴会
学者的学术活动二十周年纪念日
伟大的十月社会主义革命周年纪念日
纪念斯达汉诺夫运动50周年劳动接力岗
戈麦尔伟大十月六十周年木材加工生产联合企业
荣获劳动红旗勋章之司兹兰十月革命六十周年炼油厂
得达白俄罗斯苏维埃社会主义共和国60周年农业机器厂