命为
mìngwéi
1) называться, быть в качестве (кого-либо)
2) быть назначенным
в русских словах:
воображать
он вообразил себя настоящим поэтом - 他自命为真正的诗人
претендовать
2) (на признание другими каких-либо качеств) 自命为 zìmìngwéi, 自以为 zìyǐwéi, 自己认为 zìjǐ rènwéi
примеры:
命为军帅
назначить [его] командующим войсками
他自命为真正的诗人
он вообразил себя настоящим поэтом
被任命为驻 ...大使
Be appointed ambassador to. . .
被任命为驻...大使
be appoined ambassador to ...
自命为历史学家
consider oneself a historian; profess to be a historian
他被任命为校长。
He was appointed president (of the university).
他为命运驱使来到我们这儿
Он к нам заброшен судьбой
视家人的生命为珍宝,视别人的生命为草芥。
Жизнь своей семьи считать сокровищем, жизнь других - не стоящей гроша.