命数
mìngshù
1) судьба, участь, удел
2) долголетие; продолжительность жизни; срок годности, срок службы; живучесть
3) мат. нумеровать, нумерация
mìngshù
命运。mìngshù
[fate] 命运
mìng shù
destiny; fate; lotmìngshù
1) n. destiny; fate; lot
2) attr. math. numeral; number
1) 爵位或官职的品级。
2) 犹命运。
в русских словах:
синонимы:
примеры:
我决定了,暂时住在蒙德城吧。等老太婆的命数到了尽头,我就自由了。
Решено, я временно поживу тут, в Мондштадте. Как только эта старуха испустит свой последний вздох, я стану свободна.
在每个回合结束时,每位对手各失去若干生命,其数量等同于他在本回合所失去的生命数量。 (伤害会导致失去生命。)
В конце каждого хода каждый оппонент теряет столько жизней, сколько жизней он потерял в этом ходу. (Повреждения вызывают потерю жизней.)
牺牲寇利斯之子:你获得若干生命,其数量等同于你于本回合中所失去之生命数量。 (伤害会导致失去生命。)
Пожертвуйте Детей Корлиса: Вы получаете столько жизни, сколько вы потеряли на этом ходу. (Повреждения причиняют потерю жизни.)
目标牌手抓等同于其牌库中牌数量一半的牌,且失去等同于其总生命数量一半的生命。各数量小数点后均进位。
Целевой игрок берет карты в количестве, равном половине от числа карт в его библиотеке, и теряет половину своих жизней. Всегда округляйте в большую сторону.
这就要从命数说起了。有少数人一出生就英俊、威武,可大部分人——比如这个家伙——就很平庸。那些运气不太好的人则是缺手少脚、耳聋眼瞎,甚至还有更糟的。
Всё начинается с генетической лотереи. Некоторые — немногие — рождаются красивыми, внушительными великанами, а большинство — как этот мужик — просто обычными. Есть и совсем невезучие — те, кому не хватает конечности, органа чувств или чего похуже.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск