和事件
_
сумма событий
сумма событий
примеры:
船舶事故和事件调查规则
Кодекс по расследованию морских аварий и инцидентов
和这件事没有关系
have nothing to do with the matter; bear no relation to it
我和这件事毫无关系
я никакого отношения к этому не имею
我将和他商议这件事。
I’ll confer with him on the subject.
我没和他谈过这件事。
I didn’t talk with him about it.
这件事和做生意无关。
Ну, тут дело не в торговле.
服务条件和人事制度科
Секция по вопросам условий службы и кадровой системы
别和卡利希提这件事!
Но ничего не говори Калиси!
我猜他和这件事有点牵连。
Я подозреваю, что он имеет некоторое отношение к этому делу.
我还没有和他谈这件事。
I have not spoken to him on this subject yet.
事件预防和应对联合机制
Совместный механизм по предотвращению инцидентов и реагированию на них
那和这件事有什么关系?
Какое это имеет отношение к делу?
为这件事我要和你算账的!
ты мне за это поплатишься!
商队和这件事有什么关系?
Как с этим связан караван?
公共秩序和突发事件管理股
Группа по поддержанию общественного порядка и устранению чрезвычайных ситуаций
终止刑事案件和终止刑事追究的根据
основания прекращения уголовного дела и уголовного преследования
这件事已使他和家人疏远。
The affair has estranged him from his family.
常设边界事件调查和视察团
Постоянная миссия по расследованию и проверке пограничных инцидентов
终止刑事案件和终止刑事追究的决定
постановление о прекращении уголовного дела и уголовного преследования
你最好把整个事件和盘托出。
You ought to make a clean breast of the whole matter.
我还以为可以和平解决这件事。
А я думал, мы все уладим миром...
你为什么会认为我和这件事有关?
Почему ты обвиняешь меня?
那就假设这件事和我们有关系。
Допустим, гипотетически, что это так.
什么?就算有,这件事和你又有什么关系?
Что?! Даже если и так, какого черта ты-то лезешь в это дело?
我把这件事和其他事都怪到爸头上。
Я винил в этом папу и еще много кого.
哦,最好别和任何人说起这件事……
Да, и лучше никому не упоминай об этом деле...
这件事你最好还是和将军亲自谈。
Возможно, этот вопрос мне стоит обсудить с генералом лично.
我会去找他们谈谈。和平解决这件事。
В таких случаях я пытаюсь договориться с людьми.
这件事和你的意愿无关啊,小子。
Твои желания тут ни при чем, мальчик.
唔…要不要和父亲说一下这件事呢?
Уф, сказать отцу или нет?
我们来谈谈袭击事件和怪兽的样子吧。
Поговорим о нападении.
再加上我对龙类和政治事件的爱好。
Не говоря уже о моей любви к драконам и мелкой политической возне.
对于这件事,我和丈夫的意见相左。
My husband and I hold conflicting opinions on this matter.
这一事件为诗人和历史学家所赞颂。
The event was celebrated by poets and historians.
和平探索外层空间特定事件每月概览
Ежемесячный обзор отдельных мероприятий в области исследования космического пространства в мирных целях
这件事和你的意愿无关啊,小姑娘。
Твои желания тут ни при чем, девочка.
这毫无道理。她和这件事又有什么关系?
Бессмыслица какая-то. Как она тут замешана?
我真的怀疑那和这件事会有什么关系…
Сомневаюсь, что они относятся к делу...
我要找到做这件事的人,好好和他叙叙旧。
Я отыщу того, кто это сделал. И уверяю тебя, у нас будет теплая, даже горячая встреча.
说你先考虑自己,才考虑这件事和其他一切。
Сказать, что вы работаете исключительно на себя, всегда и везде.
仅是他到儿子这儿来这件事本身, 就意味着和解
сам его приезд к сыну уже означает примирение
关于防范和应对突发事件共同机制的建议
Предложения о совместных механизмах по предотвращению инцидентов и реагированию на них».
国际民用航空公约附件13:航空器事故和事故征候调查
Приложение 13 к Конвенции о международной гражданской авиации: Расследование авиационных происшествий и инцидентов
但这件事并不适合在这个时刻和这个地点讨论。
Но сейчас не время и не место это обсуждать.
妈和爸从来没有对任何一件事有一致的看法。
Mom and dad never see eye to eye on anything.
这和你其实是合成人这件事有关系,对吧?
Все дело в том, что ты на самом деле синт, да?
这件事和你我都无关,知道吗?我们讲完了。
С нами это никак не связано, ясно? Между нами все кончено.
同志,同事和你一起为同一件事而联合共同奋斗的人;同志
A person with whom one is allied in a struggle or cause; a comrade.
禁毒、有组织犯罪、公共秩序和突发事件管理股
Группа по вопросам контроля над наркосредствами, борьбы с организованной преступностью, поддержания общественного порядка и урегулирования конфликтных инцидентов
算了吧,你们也别去说,这件事和她没关系。
Ай, ладно, ничего не говори ей. Не надо её в это впутывать.
还有,我和你从来没讨论过这件事,知道吗?
И еще: мы с тобой об этом не говорили, ясно?
阅历个人或团体在过去所经历的这样事件的总和
The totality of such events in the past of an individual or a group.
我们继续我们的征程,没有继续掺和到校舍事件中。
Мы продолжили путь, так и не узнав, что происходит в школе.
他不能用太多的时间和你辩论这件事,他另有要事。
He can’t spend too much time arguing with you about this matter. He has other fish to fry.
知名人士对卢旺达种族灭绝和相关事件的调查
видные деятели по исследованию геноцида в Руанде и событий вокруг него
到海伦和里斯那边接受任务前,还有一件事。
Так, прежде чем препоручить тебя Хэйлин и Ризу, нужно разобраться еще с одним вопросом.
嗯…这件事说到底,也和塞琉斯那小子有关。
Ну... В общем, это связано с Сайрусом.
评论员在新闻中报告和分析事件的广播员或作家
A broadcaster or writer who reports and analyzes events in the news.
我觉得你脑子里的声音和这件事没什么关系。
Нет, не думаю, что тут есть связь с голосами в вашей голове.
算了,这件事我已经了解了,杰克那边我会去和他谈谈。
Ладно, я всё понял. Я с ним поговорю.
那你保证不会告诉马洛斯基我和这件事有关?
А ты обещаешь не говорить про меня Маровски?
啊!对了!虽然和平是好事,但还有一件事没解决!
Верно. Здорово, что всё закончилось мирно, но, кажется, мы кое-что забыли...
有效防止和调查法外处决、任意处决和即审即决事件的原则
Принципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казней
攻击联合国和有关人员事件的责任问题工作组
Рабочая группа по вопросу об ответственности за нападения на персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал
你不会喜欢这件事的,这涉及和松鼠党打交道…
Тебе это не понравится. Для этого нам придется взять в союзники скоятаэлей.
我听说了,波利和基拉瓦刚才还在说这件事呢。
Я слышала. Болли и Кирава только что об этом говорили.
不是我放的火。我让城堡的领主和主人去做这件事…
Замок не мой, и не мне его поджигать. Его сжег хозяин.
所有神祇的神。我无法和没有经过启发的人谈论这件事。
Бог всех богов. Даже Боги-Владыки служат ему. Я не могу говорить о нем с непосвященным.
和我想的一样。不介意的话,说说你记得的第一件事吧?
Я так и думал. Скажите, а какое у вас первое воспоминание?
如果我们都把武器放下,这件事就能和平解决。
Слушай, если мы оба уберем оружие, тогда сможем мирно разойтись.
我必须立刻和戴尔菲娜谈话,这件事迫在眉睫。
Мне срочно нужно поговорить с Дельфиной. Нельзя терять времени.
我一定要找个机会,再和上面好好报告一下这件事。
Я предоставлю им подробный доклад, как только у меня появится такая возможность.
生物、化学和核放射事件应急管理问题国家间会议
межстрановое совещание по вопросам обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям, связанным с применением биологического, химического или радиологического оружия
本着合作共赢的精神,我希望和你探讨一件事。
Я надеюсь, во имя сотрудничества и общих интересов ты не откажешься меня выслушать.
警方认为这次事件和上周的恐怖分子爆炸事件有关。
The police are connecting this incident with last week's terrorist bombing.
我不知道我能否和平了结这件事。这件事可能没那么好解决。
Не знаю, можно ли уладить этот вопрос мирным путем. Возможно, у этой проблемы нет простого решения.
对艾伦和我来说,这件事很沉重。黎安是我们的一切。
Нам с Аланом очень тяжело. Лайам очень много для нас значил.
这件事就是如此,菲尔摩。你和我们一样心知肚明。
Элли, ты же прекрасно понимаешь, что он прав. Мы все это понимаем.
如果你喜欢泥土、辐射和暴力事件,那你就有福了。
Если вы любите грязь, радиацию и насилие, то вам здесь понравится.
他和别人的老婆外遇。那个老公雇用我来阻止这件事。
Он спал с чужой женой. Муж поручил мне с ним разобраться.
海上事故或事件安全调查的国际标准和建议做法规则; 事故调查规则
Кодекс международных стандартов и рекомендуемой практики расследования аварии или инцидента на море; Кодекс по расследованию аварий
对危险和有毒物质污染事件的准备、反应和合作议定书
Протокол по обеспечению готовности на случай инцидентов, приводящих к загрязнению опасными и вредными веществами, борьбе с ними и сотрудничеству
你很吃惊吗?每一桩反叛和邪恶事件他们都有份。
Чему удивляться? Без них ни один бунт не обходится, ни одно лихое дело.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
和事 | 事件 | ||
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|