和声歌手
héshēng gēshǒu
бэк-вокалист
ссылки с:
和声примеры:
人们的歌声和笑声随风飘荡
ветром доносятся пение и смех
太好了。我总觉得诗人都去死比较好。我不太喜欢他们的歌声和……笑声。
Чудесно. Я вот что скажу, хороший бард - мертвый бард. Ох уж мне эти песни и... веселье.
那本书上说,偶像是一群…嗯,用歌声和舞蹈传达爱与希望的人…
Там говорилось, что «идолы» это люди, которые пением и танцами доносят до людей любовь и надежду.
太好了。我总觉得诗人都应该去死比较好。我不太喜欢他们的歌声和……笑声。
Чудесно. Я вот что скажу, хороший бард - мертвый бард. Ох уж мне эти песни и... веселье.
不过,用歌声和舞蹈治愈人的内心…这种事情光是想一想都很难。
Всё же, лечить сердца людей песнями и танцами... говорить легко, но трудно делать.
你能想象吗?我以为只有喝得烂醉的歌手和诗人才编得出这样的故事。
Я думал, такие истории рождаются только в головах замечтавшихся бардов и поэтов.
пословный:
和声 | 声歌 | 歌手 | |
1) аккорд; консонанс; созвучие, гармония; гармонический
2) гармонизовать
3) озвучивать, делать музыкальную разметку (текста песни)
4) сокр. 和声歌手
|