和平努力
hépíng nǔlì
усилия, направленные на достижение мира
усилия, направленные на достижение мира
примеры:
主管支助秘书长预防性和建立和平努力特别任务副秘书长
заместитель Генерального секретаря по особым поручениям в поддержку усилий Генерального секретаря в области превентивной дипломатии и поддержания мира
始终不渝地为维护世界和平而努力
с начала до конца неизменно бороться за поддержание мира во всём мире
联合部队正在为波斯尼亚的和平而努力
миротворческие силы ООН поддерживают порядок в Боснии
今日发动的攻击严重损害了在该地区谋求和平的努力。
Today’s attack has seriously impaired attempts to achieve peace in the area.
争取世界和平是一项我们都应该为之而努力的事业。
World peace is a cause we should all work for.
中国一贯支持南部非洲同家联合自强、维护和平、加强合作的努力。
Китай всегда поддерживал усилия стран юга Африки по совместному стремлению вперёд, поддержанию мира и укреплению сотрудничества.
我希望你们都能尊重高吼修道院的精神,并尽你们最大努力实现天际的长久和平。
Я прошу вас всех уважать дух Высокого Хротгара и сделать все возможное, чтобы достичь прочного мира в Скайриме.
我们愿与韩方共同努力,推动两国关系进一步发展,维护半岛和本地区的和平与稳定。
Мы готовы объединить усилия с РК, чтобы стимулировать дальнейшее развитие отношений двух стран, защищать мир и стабильность на Корейском полуострове и в регионе.
人们一致支持为和平所作的努力。It turned out that she was elected by a unanimous vote。
People were unanimous in support of the peace effort.
这就是国际社会必须努力实现国家间的和平与合作的原因。个中的利害关系实在太过重大了。
Вот почему для международного сообщества крайне важно работать в направлении мира и сотрудничества между странами. Слишком многое поставлено на карту.
以色列非常非常希望看到中东地区的和平与稳定,而我们将继续尽我们的一切努力去实现这一点。
Израиль хочет – в действительности, ему отчаянно необходимы – мир и стабильность на Ближнем Востоке, и мы продолжим делать все, что в наших силах для того, чтобы достичь этого.
缅方承诺将依法保护在缅中国公民的合法权益,也表示将尽快努力恢复边境地区的和平与稳定。
Мьянма пообещала по закону защитить законные права и интересы находящихся на ее территории китайских граждан. Вместе с тем мьянмская сторона выразила также готовность в скорейшем порядке восстановить мир и стабильность в пограничном районе.
当地政府尽一切努力平息这场风潮。
The local government did everything in its power to still the storm.
中方愿意一如既往地为实现朝鲜半岛无核化,维护半岛及东北亚地区的和平与稳定做出不懈的努力。
Китай готов, как и раньше, прилагать неустанные силы в целях достижения денуклеаризации Корейского полуострова и сохранения мира и стабильности на полуострове и в Северо-Восточной Азии.
努力和成就成正比。
Effort and achievement are in direct proportion to each other.
我们希望有关各方继续努力加强对话与协商,显示更多灵活和务实,推动伊核问题早日得到和平解决。
Надеемся, что заинтересованные стороны активизируют дипломатические усилия, проявят более гибкий и практичный подход в пользу скорейшего мирного урегулирования ядерной проблемы Ирана.
暴风城的卫兵们努力地维持着这里的和平,但我们人手短缺,更多的危险还在不断迫近。我们正在招募愿意出力保卫家乡和联盟的人。
Стража Штормграда с трудом поддерживает здесь мир: слишком многие наши находятся в дальних краях, и отовсюду приходят тревожные вести. Мы с радостью примем любую помощь от всех, кто готов защитить свой дом и своих близких.
成功取决于才干和努力。
Ability and effort condition success.
成功与否得看你的努力和能力。
Success is dependent on your efforts and ability.
多劳多得,努力和成就是密不可分的。
Каждому по заслугам, старания и успехи взаимосвязаны.
灵魂抓紧了他手上的剑,努力平息颤抖的双手。他让自己站了起来...
Призрак покрепче перехватывает меч, пытаясь унять дрожь в руках. Он готовится к бою...
我们的观点和努力迟早要达成一致
In time, our views and our efforts converged.
刻苦努力和孜孜不倦是成功的阶梯。
Hard work and long hours are rungs in the ladder of success.
是的,伊苏林迪竹节虫是一种∗非常∗聪明的昆虫——所以才这么难抓到!但是作为一个科学家,我会尽最大努力让自己保持平和的心态。
Да, островалийский фазмид — ∗очень∗ умное насекомое, вот почему его так трудно изловить! Но я ученый — и изо всех сил стараюсь сохранить хладнокровие.
我喜欢平平淡淡的生活,然后有自己的梦想,并且能通过自己的努力让身边的人都幸福起来。
Мне нравится простая жизнь, в которой есть мечта, и в которой, прилагая собственные усилия, можно сделать близких людей счастливыми.
团结和平力量
объединить силы мира
包括效率和努力,专注于细节,并贯彻任务。
Это значит, что нужно действовать эффективно, аккуратно и предусмотрительно.
他通过学习和努力工作为成功打下了基础。
He laid the foundation of his success by study and hard work.
虽然对我来说可能不容易,但我会努力和你试试看。
Это будет непросто, но, думаю, я справлюсь со своими чувствами.
世界热爱和平力量论坛
Всемирный форум миролюбивых сил
世界爱好和平力量大会
Всемирный конгресс миролюбивых сил
一个人可以轻易的学会不在乎,但学会在乎却要付出百倍的努力和勇气。
Человеку легко научиться быть безразличным, но чтобы научиться быть участливым, надо приложить в сто раз больше усилий и мужества.
所以我努力和联邦的各家商店接洽,来“摆脱”这些瓶盖。
Вот почему я вместе со всеми магазинами Содружества работаю над тем, чтобы ИЗБАВИТЬ нас от крышек.
世界和平力量大会国际协商会议
Международное консультативное совещание Всемирного конгресса миролюбивых сил
关于联合国和和平力量的国际对话
Международный диалог об Организации Объединенных Наций и миролюбивых силах
пословный:
和平 | 努力 | ||
1) мир; мирный
2) также héping тихий, добродушный, спокойный; мягкий
3) гармонировать, быть стройным (о звуках музыки)
4) Хэпин (городской округ в пров. Гуандун, КНР)
5) Хоабинь (провинция и город во Вьетнаме)
|
стараться, старания, старательно; усердие, усердный, усердно, с усердием; усилия, делать усилия, напрягать силы; с большой энергией, энергично; настойчивость, настойчивый, настойчиво
|