咫尺万里
zhǐchǐwànlǐ
как будто рукой подать, а на самом деле расстояние как в десять тысяч ли (обр. в знач.: никак не сойтись)
zhǐ chǐ wàn lǐ
形容画幅虽小,而能包含广阔深远的景象。语本南史.卷四十四.齐武帝诸子传.竟陵文宣王子良传:「于扇上图山水,咫尺之内,便觉万里为遥。」亦比喻距离虽近,却不能相见,如同暌隔万里。唐.林蕴.上安邑李相公安边书:「当昔汉室,彼为内府,囊賝走马,曾不虚日,咫尺万里,烟尘不动。」宋.张君房.云笈七签.卷一一七.北都潜丘台崔相国应梦修观验:「良久,复聆天乐笳箫之音,寻访之意弥切,但四隅陡绝,咫尺万里。」
《南史‧萧贲传》:“﹝贲﹞能书善画,於扇上图山水,咫尺之内,便觉万里为遥。”谓在短小的画幅内,能画出寥廓深远的景物。后亦形容在短小的篇幅内,能表现出深远的意境。
пословный:
咫尺 | 万里 | ||
1) очень близкий; рядом, рукой подать
2) малейшее количество, чуточка
3) чжи и чи (меры); простейшие, элементы
|
Вань Ли (1916-2015 гг., китайский коммунист, революционер и политик) |