唇亡则齿寒
chún wáng zé chǐ hán
посл. когда пропадут губы — зубам холодно
примеры:
唇亡则齿寒
посл. когда пропадут губы — зубам холодно
唇亡则齿寒, 户破则堂危
когда нет взаимной поддержки, каждому грозит опасность (狭义: зубы без губ мерзнут, а дом без ворот рушится)
唇亡而齿寒
губы погибнут ― и зубам станет холодно (обр. о близкой связи и общей участи партнёров)
пословный:
唇 | 亡 | 则 | 齿寒 |
1) губа; губной
2) кромка; берег
|
тк. в соч.
1) погибнуть; умереть; покойный
2) бежать; бегство
|
1) тк. в соч. закон; правило; образец
2) тк. в соч. положение; статья
3) союз то; тогда; в таком случае
4) а; же
5) сч. сл. при перечислении
6) книжн. следовать чему-либо
|