唐娜
tángnà
Донна
примеры:
退后,先生!就算没这些事,他也因为唐娜的事已经够烦的了,你难道看不出来吗?
Отвали, приятель. Ты что, не видишь, что он и без тебя расстраивается из-за Донны?
唐娜看起来好紧张的样子…
Донна нервничает.
唔,好吧,谢谢你的情报,唐娜…
Лаааадненько... Спасибо за информацию, Донна. Пока!
有不少人借了图书馆的书却忘记归还,丽莎不得不去催讨。玛乔丽和莎拉都答应尽快还书,只有唐娜借的书似乎被偷走了。你们决定以丽莎留在书本上的元素标记为线索,追回丢失的书本。
Многие забывают возвращать книги в библиотеку. Лизе приходится преследовать нарушителей, чтобы вернуть книги. Сара и Марджори согласились сразу же вернуть книги, но, кажется, что у Донны книгу украли. Вы решаете найти пропавшую книгу по элементальным меткам, которые оставила Лиза.
问问唐娜的意见
Что ты думаешь, Донна?
好了,那么回到正经事上来。唐娜小姐,你知道我们来的目的吗?
Ладно, за работу. Донна, ты знаешь зачем мы здесь?
如果真的是被人拿走了的话,唐娜就没做错什么哦。
Если книгу украли, то Донна ни в чём не виновата.
(快,快打住啊唐娜!)
(Прекрати, Донна! Держи себя в руках!)
果然不是唐娜小姐的错吗。
Это значит, что Донна ни в чём не виновата?
唐娜对强烈的气味很敏感。
Donna is sensitive to strong smells.
...但是他们的确把她转化了。现在她已经不是唐娜了!你好好想想吧。这些可怜的家伙应该被消灭。
Да. Превратили. И теперь это уже не Донна. Ты не хочешь этого признавать, но мы должны упокоить этих бедняг с миром.
让他考虑一下。唐娜会想要什么?
Сказать, чтобы он поразмыслил над этим. Чего бы хотела Донна?
他们谁也没杀!是控制他们的净源导师杀的!你知道唐娜是怎样的人...她连只苍蝇都不会伤害。直到他们把她转化成...
Они никого не убивали! Это дело рук магистров, которые ими управляют. Ты же знаешь Донну... она и мухи не обидит. А они превратили ее в это... в это...
那东西不是唐娜。它不是任何人。那是个怪物,就这么简单。它们都是怪物。
Эта тварь – уже не Донна. Теперь это НИКТО. Просто очередное чудовище. Как и все они.
那家伙...那不是唐娜。再也不是了。那是净源导师的财产。就让他们处理吧。
Это существо... это не Донна. Это уже не она. Теперь это собственность магистров. Пусть они и разбираются.
我...我办不到。那是唐娜,我的朋友...我们的朋友。
Я... я не могу. Там же Донна. Она была другом. НАШИМ другом.
退后,女士!就算没这些事,他也因为唐娜的事已经够烦的了,你难道看不出来吗?
Отвали, подруга. Ты что, не видишь, что он и без тебя расстраивается из-за Донны?
你...你是对的。我把钥匙弄丢了,但是我...我相信接下来交给你就可以了。我不想再看到唐娜这个样子。
Ты... ты прав. Я потерял ключ, но я думаю... думаю, что ты справишься. Я не хочу видеть Донну такой.
这位一定是守门圣教骑士们提到的唐娜了。
Должно быть, это Донна, которую упоминали охраняющие дверь паладины.
唐娜的晚餐酒(1485年)
Вечернее вино Донны, 1485 г.
你...你是对的。给你,钥匙拿去。我们...这一切就交给你了。我不想再看到唐娜这个样子。
Ты... ты прав. Вот, возьми ключ. Мы... мы уйдем, и тогда делай, что должно. Я не хочу видеть Донну такой.