商业间谍
shāngyè jiàndié
1) коммерческий шпион
他是一名商业间谍 он — коммерческий шпион
2) коммерческий шпионаж
примеры:
从事商业间谍活动
заниматься коммерческим шпионажем
虚灵都是聪明而机警的家伙,因此我不得不伪装成普通的毛皮商人。事实上我是52区的商业间谍,奉命来到这里评估他们搭建生态圆顶的科技。
Эфириалы умны и очень наблюдательны, так что я не случайно здесь изображаю простого скорняка. На самом деле меня послали из Зоны 52, чтобы взглянуть на технологию, которую эфириалы используют для создания своих экосфер.
一点商业间谍活动?他直接就想到了。干得好。
Толика корпоративного шпионажа? Он купился с потрохами. Отлично сработано.
这不是很∗艺术∗。告诉他这里面有商业间谍使用的隐形颜料。拥有这个调色板,你就能揭开整个隐蔽通信世界的面纱。
Тоже мне ∗искусство∗. Скажи, что тут есть невидимый пигмент, которым пользуются корпоративные шпионы. Купишь такую палитру — и перед тобой откроется целая вселенная тайных переговоров.
这并非意味着我们的对话构成了∗商业间谍∗行为。∗就算∗是这样——其实也没什么。不过并不会,毕竟你会把钱登记为捐款,而且,这∗明显∗只是朋友之间的闲聊而已。
Я вовсе не имею в виду, что наши беседы носят характер ∗промышленного шпионажа∗. Даже если ∗носили бы∗, ничего страшного. И все-таки это не шпионаж, ведь вы зарегистрировали деньги как пожертвование, а наши разговоры — лишь дружеские сплетни.
工业间谍。我加入了一个有意背叛他们的商业团体。我的工作表现很好,好到他们让我再做一次。
Промышленным шпионажем. Я поступила на работу в одно предприятие, чтобы потом предать его. Все прошло достаточно хорошо, и меня попросили сделать это снова.
从事工业间谍活动
заниматься промышленным шпионажем
这是机密需求 -- 等等…你是工业间谍吗?
Это секрет... Стой! Ты что - шпион?
她之前是个工业间谍,还有……
Она занималась раньше промышленным шпионажем — вот и...
挺严重的,比如企业间谍之类的。
Что-то серьезное, например промышленный шпионаж.
此人被控告从事工业间谍活动。
The man was charged with industrial espionage.
工业间谍。我们控制区是维护国际法的。
Промышленный шпионаж. Мы следим за соблюдением международного законодательства здесь, в Подконтрольной зоне.
刚才是我假设的。我不知道什么企业间谍的事。
(Солгать.) «Я все это говорил гипотетически. На самом деле я ничего не знаю ни о каком промышленном шпионаже».
其实,我觉得比那个要糟糕的多。比如,企业间谍。
На самом деле я думаю, там что-то серьезное. Вроде промышленного шпионажа.
你有什么证据能证明这个∗孩子∗涉及企业间谍行为吗?
Какие у вас есть доказательства участия ∗ребенка∗ в промышленном шпионаже?
贩毒确实很不可取,但是这跟企业间谍有什么关系吗?
Торговля наркотиками — занятие, конечно, предосудительное, но как это связано с промышленным шпионажем?
他看起来可能不像是企业间谍,但这也是效果拔群的原因。
Да, он не похож на промышленного шпиона — и поэтому так успешен.
空间商业化国际专题讨论会
Международный симпозиум по использованию космического пространства в коммерческих целях
合作社间商业交流区域间方案
Межрегиональная программа по коммерческим обменам между кооперативами
亵渎尸体在道德上是令人厌恶的,但是这跟企业间谍有什么关系吗?
Осквернение трупов — мерзкое и аморальное занятие, но как это связано с промышленным шпионажем?
从误入歧途的伪科学家那里偷东西确实很不可取,但是这跟企业间谍有什么关系吗?
Воровать у упорствующих в своих заблуждениях псевдоученых — занятие, конечно, предосудительное, но как это связано с промышленным шпионажем?
因为核口可乐制造过程保密到家,装瓶厂设有重重自动安全系统,以防同业间谍和破坏者。
Поскольку производство "Ядер-Колы" полностью засекречен, на заводе по розливу газировки была установлена автоматизированная система безопасности для борьбы со шпионами и диверсантами.
啧啧。种族歧视性发言在多元化的社会肯定没有一席之地,但是这跟企业间谍有什么关系吗?
Он неодобрительно цокает. «Расизму нет места в плюралистическом обществе. Но как это связано с промышленным шпионажем?»
пословный:
商业 | 间谍 | ||
1) торговля, бизнес, коммерция; торговый, коммерческий
2) купец, торговец, коммерсант
|
шпион, лазутчик, тайный агент, крот; шпионский
|