啧
zé
I гл.
1) [громко] спорить; вести шумную дискуссию; кричать, шуметь; шумный
啧室 комната (зал) для дискуссий
啧然 шумный; шумно, крикливо
2) цокать, прищёлкивать языком (звучит как недовольное цокание языком)
II сущ.
вм. 赜 (сокровенная суть: тайна)
III прил.
вм. 赜 (таинственный: непостижимый)
zé
= 嘖
прищёлкивать языком
zé
interjection of approval or admirationzé
形容咂嘴声。zé
I嘖
(1) 大呼, 大声喊叫 [cry out]
啧, 大呼也。 从口, 责声。 --《说文》。 字亦作赜。 按, 大呼者唶字之训。 此字当训争言也。
(2) 争辩 [argumentative]
啧有烦言。 --《左传·定公四年》
啧然而不类。 --《荀子·正名》
啧啧怒语, 与人相拒。 --汉·蔡邕《短人赋》
(3) 又如: 啧言(责备的议论); 啧室(多人集议之处)
(4) 咂嘴 [click of the tongue]。 如: 啧口; 啧巴(形容咂嘴的样子); 啧声(做声, 出声)
II嘖
同"赜"。 事物的幽深、 细微处 [profundities]
故愚者之言, 芴然而粗, 啧然而不--《荀子·正名》
嘖
鸟声。 多叠用 [chirping]
啧啧野田雀, 不知躯体微。 --唐·储光羲《野田黄雀行》
嘖
表示赞叹 [praise]
那女子毫无羞怒之色, 倒把王庆赞道: "啧, 啧, 好拳腿!"--《水浒全传》
zé
(interj. of admiration or of disgust)
to click one’s tongue
to attempt to (find an opportunity to) speak
zé
动
(争论) compete for a chance to speak
形
(书) (深奥) subtle; abstruse; profound
象
(形容咂嘴声) click of the tongue
zé
1) on. click of the tongue
2) v. compete for a chance to speak; dispute
zé
①<动>争辩;人多口杂。《荀子•正名》:“愚者之言。芴然而粗,啧然而不类。”《左传•定公四年》:“会同难,啧有烦言,莫之治也。”
zé
1) 大声纷争貌。
2) 事物中深奥细微的道理。
3) 叹词。表示赞叹。常叠用。
4) 象声词。
частотность: #16710
в самых частых:
синонимы: