啬己奉公
sèjǐfènggōng
отказывать себе ради общественного блага (для пользы службы)
sè jǐ fèng gōng
啬节俭。自己节俭,尽力办好公共的事业。
sè jǐ fèng gōng
节省自己的花费,去做公益事业。
如:「他居官清廉,啬己奉公,赢得众人的钦佩。」
sèjǐfènggōng
save money for public welfare by being parsimonious in one's personal spending
пословный:
啬 | 己 | 奉公 | |
I глагол/прил
1) скупиться [на...], жалеть; жадничать, скряжничать; скупой, жадный
2) беречь, экономить; бережливый, экономный 3) копить, накапливать
4) накапливаться; зaстревать (где-л.); накопленный
5) вм. 穑 (собирать урожай)
II собств.
Сэ (фамилия)
|
I jǐ местоим
(возвратное и притяжательное) себя; сам, самолично, свой, собственный
II jǐ гл.
* управлять; приводить в порядок, устраивать, налаживать III jǐ собств. и усл.
1) цзи (шестой знак десятеричного цикла; шестой пункт перечисления; VI; 6-й; Е)
2) кит. астр. цзи (шестой, центральный юго-западный сектор неба)
3) qǐ Ци (фамилия)
|