喁
yóng; yú
1) yóng выставлять голову из воды и разевать рот (напр. за кормом, о рыбе; а также такой пейзаж)
水浊则鱼喁 когда вода мутная, то рыба высовывает голову из воды
2) yú, yóng у-у (звукоподражание шуму ветра); отзвук, отклик (звук)
前者唱于, 随者唱喁 сначала он (ветер) свистит остро, а затем [мягко] подвывает сам себе
yóng, yú
the mouth of a fish at the surface of the water, gasping for breathyóng
〈书〉鱼口向上,露出水面。另见yú。
◆ 喁
yú
〈书〉应和的声音。另见yóng。
◆ 喁
yú
〈书〉应和的声音。另见yóng。
yóng
I
(1) (形声。 从口, 禺()声。 本义: 鱼口向 上露出水面)
(2) 同本义 [a fish sticking its mouth out of the water]
喁, 鱼口上见。 --《说文》
水浊则鱼喁, 令苛则民乱。 --《韩诗外传》
(3) 仰望期待的样子 [looking up to]。 如: 喁望(仰望; 渴望)
(4) 另见
II
〈名〉
(1) 应和的声音 [responding voice]
前者唱于, 而随者唱喁。 --《庄子》
(2) 另见
yóng
动 鱼露出水面呼吸。
韩诗外传.卷一:「水浊则鱼喁,令苛则民乱。」
yú
1) 动 <1>之又音。
2) 名 相应和的声音。
庄子.齐物论:「前者唱于而随者唱喁。」
yóng
breathing (of fish)yóng
动
(书) (鱼口向上,露出水面) a fish sticking its mouth out of the water另见 yú。
yóng
fish with its mouth out of water (喁喁)yóng
①<动>鱼口向上露出水面呼吸。司马相如《长笛赋》:“鱏鱼喁于水裔。”
②<名>相和声。《庄子•齐物论》:“前者唱于,而随者唱喁。”