喜上心头
_
сиять от радости
примеры:
涌上心头
нахлынуть (о чувствах)
千头万绪涌上心头。
A thousand confused thoughts come to one’s mind.
千言万语涌上心头。
Thousands of words welled up in one’s heart.
一阵悲痛袭上心头
приступ тяжкой скорби внезапно объял душу
许多感想兜上心头
многие чувства и мысли нахлынули на меня
多少往事涌上心头。
Memories of the past welled up in my mind.; Many past memories crowded in upon my mind.
只要一想, 往事便涌上心头
стоит задуматься, нахлынут воспоминания
他心头上十五个吊桶打水,七上八下。
на душе у него было неспокойно
对敌人的新仇旧恨,一齐涌上心头。
Hatred of the enemy, for old and new wrongs, welled up in his heart.
пословный:
喜 | 上心 | 心头 | |
тк. в соч.
1) радость; счастье; радостный; счастливый
2) нравиться; любить
|
1) диал. заботиться о (чем-л.); увлекаться (чем-л.), отдаваться (чему-л.)
2) увлеченно; внимательно, старательно
|
1) сердце (в потрохах животного)
2) сердце, душа; в душе
|