嘈杂声
cáozáshēng
buzz; glou-glou; шум
buzz; glou-glou
cáo zá shēng
noise
din
cáo zá shēng
noise; glouglou (多指胃肠道内):
街道上的嘈杂声 street noises
в русских словах:
все
шум всё сильнее 嘈杂声越来越大
различимый
Звуки в ночи жили одиноко, они были различимы и не сливались в торжественный гул, как днём. (Марков) - 声音在夜里单独存在, 它们是可以分辨出的, 不像白天那样汇合在激昂的嘈杂声中去了.
шум
1) 声响 shēngxiǎng; 嘈杂声 cáozáshēng; 喧哗 xuānhuá, 喧嚷 xuānrǎng; (гвалт) 吵嚷 chǎorǎng
шум на улице - 街上的嘈杂声
шум в зале - 大厅中的人言嘈杂声
примеры:
街上的嘈杂声
шум на улице
大厅中的人言嘈杂声
шум в зале
街道上的嘈杂声
street noises
掀起了一片嘈杂声
Подняли целый содом
受嘈杂声影响, 我没听清说些什么
из-за шума я недослышал, о чем говорили
透过嘈杂声听到…
услышать что сквозь шум
嘈杂声妨碍他集中精神
Шум мешал ему сосредоточиться
你听到外面的嘈杂声了吗?
Слышала шум на улице?
被告被带进来时, 审判室里发出一阵嘈杂声。
The courtroom buzzed as the defendant was led in.
厚墙隔绝嘈杂声。
Thick walls deaden noise.
一阵刺耳的嘈杂声向你袭来,里面混杂着叮叮当当的铃声,指甲刮擦的声音,以及痛苦、疯狂和笑声,令人痛苦发疯。接着蜡黄人开始驱逐你,你意识到你从未进入他的内心...
Ваш слух страдает под натиском бессвязных звуков – колокольный звон, скрежет ногтей по стеклу, хохот, безумие, боль. Потом Белоликий исторгает вас, и вы осознаете, что это не вы были в его сознании...
货车上装满了从沉船上找到的木桶。你从车上卸货时,屋子里充斥着嘈杂声,开玩笑的,发誓的。
В тележке рядом с вами много таких бочек с затонувшего корабля. Вы разгружаете эту тележку. В помещении стоит гул голосов: кто-то шутит, кто-то ругается...
пословный:
嘈杂 | 杂声 | ||
1) разноголосый гомон, шум, галдёж; столпотворение, многоголосица; разноголосый; шумный
2) кит. мед. жжение под ложечкой, тошнота
|