嘴头儿
zuǐtóur
см. 嘴头
ссылается на:
嘴头zuǐtóu
1) умение говорить, красноречие
嘴头子短 диал. не уметь хорошо говорить, не обладать даром красноречия
2) рот, губы
3) носик (напр. чайника); рыльце (сосуда)
zuǐtóur
see zuǐtóu(r/zi) 嘴头примеры:
我们在谈话时,那老头儿总要插嘴。
The old man would chip in while we were speaking.
пословный:
嘴头 | 头儿 | ||
1) умение говорить, красноречие
2) рот, губы
3) носик (напр. чайника); рыльце (сосуда)
|
1) голова; поворот головы
2) вожак, глава; вождь, руководитель (обычно незаконной или преступной группы)
3) шеф, мастер, старшинка, инструктор (работ) 4) конец, оконечность (напр. палки)
5) начало (о периоде времени)
6) благоприятный ход; виды, надежды
7) процент с выигрыша; доход, магарыч
-tour
словообразовательный суффикс имён существительных
1) после глагольной основы такое существительное обозначает свойство, делающее данный предмет достойным совершения над ним данного действия
2) после основы прилагательного такое существительное обозначает обладание высокой степенью данного качества
|