回春妙手
huí chūn miào shǒu
см. 妙手回春
ссылается на:
huí chūn miào shǒu
妙手回春。喻人医术高明,能使垂危的人恢复健康。妙手回春。喻人医术高明,能使垂危的人恢复健康。粤剧《关汉卿》第三场:“全靠大夫你回春妙手,我已经好了八九成。”参见“妙手回春”。
примеры:
她是个妙手回春的民间医生。
It was said that she was as effective as god, bringing the dying back to life.
要不是你妙手回春,我早就见阎王了。
But for your magic hand, I’d have long kicked the bucket.
「药水虽代替不了妙手回春的医士,但好歹能堵上你的伤口。」 ~战场医护员托瑞克
«Зелье не заменит умелого хирурга, но у тебя хотя бы кишки не вывалятся». — Торрикс, полевой медик
然后我就跑到村子里,因为听说村里有个新来的女巫医能妙手回春。可是村人却大喊“小脏怪!小脏怪!”还放狗咬我。
Тогда я пошел в деревню - там, говорят, новая колдунья творит чудеса. А люди стали кричать: "Душегубик! Душегубик!" - и спустили на меня собак.
пословный:
回春 | 妙手 | ||
1) возвращение (приход) весны
2) возвращать к жизни, ставить на ноги, исцелять; исцеление, возвращение к жизни
3) омолаживаться; омоложение
|