回纳
huínà
среднекит. вернуть подарок
huí nà
奉还别人所馈赠的礼物。
宋.苏轼.与开元明师书:「仅留笔一束,以领雅意,余回纳,不讶不讶。」
谓奉还别人赠送之物。
примеры:
塔奎林对两名憎恶:纳克雷洛特和卢兹兰发出通缉令。这些可怕的生物是达尔坎的创造物,有目击者称它们在鬼嚎通灵塔和鲜血通灵塔附近巡逻。拿回纳克雷洛特和卢兹兰的徽记作为凭证,在亡灵哨兵拉提尔处领取赏金。
Сим назначается щедрая награда за мерзостных поганищ, известных как Гнилоступ и Лузран! Эти отвратительные создания ДарКхана чрезвычайно опасны. Их видели близ Воющего и Кровоточащего зиккуратов. Тот, кто желает получить награду, должен предоставить головы этих поганищ ловчему смерти Ратиэлю в доказательство своей победы!
我要返回纳祖伯,想看看那里的近况。
Я возвращаюсь в Нарзулбур. Хочу взглянуть, как там идут дела.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск