因为他很邪恶
_
Потому что он злодей
примеры:
诺德人驱逐了冬驻城众多的暗精灵,仅仅是因为他们认为暗精灵是邪恶魔法的产物。
Когда-то в Винтерхолде жила многочисленная община темных эльфов, но норды изгнали их, сочтя злыми магами.
诺德人驱逐了冬堡中为数众多的暗精灵,仅仅是因为他们认为暗精灵操弄着邪恶的魔法。
Когда-то в Винтерхолде жила многочисленная община темных эльфов, но норды изгнали их, сочтя злыми магами.
邪枝巨魔正在疯狂地进攻我们,这是因为他们受到了邪恶祭司海克斯的堕落魔法的影响。
Тролли племени Порочной Ветви проявляют в бою необычайную свирепость! Это все потому, что их околдовала недобрая коварная жрица Ведьмиса.
一个邪恶的家伙,因为他犯下的罪行被锁了起来。他是谁,他做了什么,这些都不重要。重要的是你有了机会。
Жалкая тварь, брошенная в темницу за свои преступления. Кто он и что он сделал – не имеет значения. Важно то, что тебе предоставляется возможность.
死木部落的确是邪恶的,但那只是因为恶魔污染了他们的心智。他们的敌意并非天性,但现在他们已经得不到拯救了。本是手足,如今却要自相残杀,这让我很伤心。
Племя Мертвого Леса злобное, но это все действие скверны, поразившей их разум. Они враждебны не от природы, но тут уж ничего не поделать. Мне невыносимо тяжело сражаться против собратьев.
你是对的!一个邪恶的秘源法师一定正躲在某个角落窃喜地看着无辜之人因为他或她的罪行而受罚。
Именно так! Только подумай: преступник, погрязший в магии Источника, разгуливает на свободе и ухмыляется, что за его злодеяния осудили невиновную!
是的。因为他们邪恶的血管中流淌着恶魔的血液。但必须承认的是,他们和真正的恶魔还不太一样。让这些小鬼善良一些,去做一些助人为乐的事情也不是不可能的。但尽管如此,我还是不能完地全信任他们。
Верно, потому что в жилах этих маленьких тварей течет кровь демонов. Что удивительно, этот факт не мешает им иногда быть добрыми и иметь благие намерения. Но все равно им ни в коем случае нельзя доверять.
的确,没有比这些违反自然而且被称为狩魔猎人的人更令人厌恶了,因为他们是邪恶咒术与巫术的产物。他们是没有良心与道德的无操守的恶棍,他们是真正来自於地狱的生物,只擅於夺走生命。
Воистину, нет ничего более отвратного, нежели монстры оные, натуре противные, ведьмаками именуемые, ибо суть они плоды мерзопакостного волшебства и диавольства. Это есть мерзавцы без достоинства, совести и чести, истинные исчадия адовы, токмо к убиениям приспособленные.
пословный:
因为 | 他 | 很 | 邪恶 |
так как; поскольку; из-за, по причине, вследствие (того, что...); потому что...
|
очень, весьма, вполне
|