困扰的流浪骑士
_
Странствующий рыцарь в беде
примеры:
我是位新手流浪骑士,我想以英雄之举增加名声。如果你认识有困扰的少女,请告诉我。有被巨人困在高塔里的少女最好。另外我希望她小于二十岁,我也差不多这年纪。
Я начинающий странствующий рыцарь, хотел бы прославиться каким-нибудь благородным деянием. Если кто-нибудь знает что-нибудь насчет женщины, с которой случилось несчастье, пусть мне сообщит. Лучше всего, чтоб она страдала в башне, куда б ее заточил великан. Ну и чтоб было ей не больше двадцати весен, потому что мне и самому как раз столько.
依据特朗布莱大臣所颁布的法令ek/13/w/z,在陶森特公国边境内活动的所有流浪骑士,都必须为其余碰上困扰的同伴立即提供无条件协助。在该条法令的效力之下,提供协助的骑士将可获得以下奖励:“鹭”等级(协助与一名人类对手作战)或“鹤”等级(协助与多名人类对手或一名非人类对手作战)可获得酬金,会于该财政月份中从接受援助的骑士薪资当中扣除。
Согласно распоряжению еп/13/ и.о. министра Трембле, каждый странствующий рыцарь, действующий в границах княжества Туссент, обязан безотлагательно оказывать помощь товарищу, попавшему в беду. На основании данного распоряжения, каждый оказавший помощь будет поощрен вознаграждением типа "Цапля" (в случае помощи в столкновении с одним противником из людей) или же типа "Журавль" (в случае помощи в столкновении с более чем одним противником из людей, или с противником из нелюдей). Данное вознаграждение должно быть перечислено со счета лица, получившего помощь, до конца следующего расчетного месяца.
有一次,桑司雷多沼泽青蛙过境成灾,爱德玛塔女爵宣布,只要有人能够除去这些可憎的两栖类生物,就可获得重赏。然而不管是流浪骑士或是德鲁伊,都束手无策。最后,一个穷困的船夫弗罗维夫终于找到了办法。他用小提琴演奏音乐给青蛙听,它们听到入迷,于是跟着他离开了公国。为了纪念这个事迹,陶森特的船夫居住区就以弗罗维夫为名。
Пойму Сансретура некогда наводнили лягушки. Княгиня Адемарта назначила награду смельчаку, который освободит край от проклятых земноводных. Однако ни странствующие рыцари, ни друиды и никто другой не сумели справиться с этим заданием. Только бедный плотогон по имени Фловив нашел средство. Он стал играть лягушкам на своей скрипке, а те, прислушавшись к его музыке, в ужасе покинули княжество. В память об этом событии поселок сплавшиков носит его имя.
пословный:
困扰 | 的 | 流浪骑士 | |