固有价值
gùyǒu jiàzhí
1) внутренняя стоимость (товара)
2) действительная стоимость
3) бирж. внутренняя ценность (опциона) - (разница между ценой использования и рыночной ценой)
gùyǒu jiàzhí
1) внутренняя стоимость (товара)
2) действительная стоимость
3) бирж. внутренняя ценность (опциона) (разница между ценой использования и рыночной ценой)
intrinsic value
примеры:
非固有的价值
extrinsic value
没有价值的
nugatory; valueless
对…极有价值
весьма ценный для
没有价值的书
завалящая книжонка
对…极有价值的
весьма ценный для
这很有价值。
Она очень ценная.
最有价值玩家
Лучший игрок матча.
有价值的情报
ценные сведения, стоящая информация
有价值的发现
valuable discovery
人类没有价值!
Человек червяк!
没有价值的小东西
button
这东西有价值吗?
Он ценный или не очень?
他的工作没有价值。
His work has no value.
非常有价值的礼物...
Дорогой подарок...
我有一本很有价值的书。
У меня есть ценная книга. Леуваарден сказал, что я могу выплатить долг, передав эту книгу тебе.
有什么有价值的东西吗?
Наверное, это что-то ценное
他是一个很有价值的人
Он человек стоящий
他认为那本书没有价值。
He has a very low opinion of that book.
电脑没有价值。浪费时间。
Компьютеры бесполезные. Только время терять.
我本来期待更有价值的消息。
За эти деньги я ожидал более ценной информации.
看来这根球棒很有价值了?
Значит, эта бита очень ценная?
缺乏常识的知识是没有价值的。
Knowledge without common sense counts for nothing.
这本书是有价值的信息宝库。
This book is a treasury of useful information.
我们应阅读真正有价值的书籍。
We should read books of real worth.
壮壮同意。不值得打。人类没有价值。
Силач согласен. Бить не стоит. Человек никчемный.
这可能会是项有价值的发现。
Возможно, мы узнаем что-то очень важное.
希望我们找到有价值的东西!
Есть надежда, что мы найдем что-нибудь ценное!
我在他们当中很有名,他们很有价值。
Меня за них все знали. Они очень ценные.
终于,有人发现我多有价值了!
Наконец-то мой гений признал хоть кто-то!
就算没关连,这也很有价值。
Если и нет, она все равно очень ценная.
他对于我们是一个很有价值的人
он ценный для нас человек
我告诉他那些纸是非常有价值的…
Я ему и говорю, мол, бумаги стоят целое состояние...
钱财就有如粪土,普及才有价值。
Богатство словно навоз. От него польза, только если его распространять.
这里以一定有什么有价值的东西。
Тут точно должно было остаться что-то полезное.
这东西对某人来说一定有价值。
Кому-нибудь это да пригодится.
在大厅里,有一本书对我很有价值。
Здесь, в этих залах есть книга, которая для меня очень ценна.
威·娜莉应该会觉得很有价值。>
Это должно заинтересовать Венари.>
总而言之,这是极有价值的地点。
В общем, благодаря тебе мы получили стратегически важный объект.
瓶盖没有价值。不能吃,不能当弹药射。
Крышки бесполезные. Их нельзя есть. Ими нельзя стрелять.
早晨的一个小时比晚上两个小时更有价值。
Один утренний час стоит дороже двух вечерних.
我会试试看。你的点子总是非常有价值。
Правда? Я попробую. Твои советы мне всегда помогают.
我们内建的改装是非常有价值的资源。
Наши модификации могли привлечь их внимание.
这么有价值的资源不可以浪 费掉。
Такие ценные ресурсы не должны пропадать.
看起来很有价值…但他不是为这来的。
Похоже, вещь ценная... Но он пришел не за этим...
对我来说这儿没什么有价值的东西。
Здесь для меня нет ничего ценного.
做工真棒,这一定非常有价值,对吧?
Какая тонкая работа. Очень ценная вещь, наверное?
哼!人类是坏战士跟坏首领。人类没有价值。
Фу! Человек плохой воин и плохой вождь. Человек никчемный.
没什么有价值的东西,只有垃圾而已。
Ничего ценного. Один только мусор.
这计划有没有价值,就看你自己感觉了。
Вы либо осознаете важность этого проекта, либо нет.
пословный:
固有 | 有价值 | ||
имманентно присущий, свойственный, типичный; исконный; изначальный; постоянный; собственный
|
ценный, стоящий; имеющий ценность
|
похожие:
有价值
固有值
有形价值
仍有价值
有效价值
没有价值
对极有价值
有价值资产
有价值的人
固有微分值
衰变固有值
固有值问题
有价值补偿
有新闻价值
有形资产价值
具有食物价值
有价值的目标
有价值的约因
有价值的诉因
有价值的材料
最有价值球员
有生产价值的
占有剩余价值
有价值的对价
转化有价值者
对 极有价值
有价值的服务
没有任何价值
有价值的设计
有价值的建议
本身固有的价值
固有值算题解算
有价值的辩护点
很有价值的发现
很有价值的著作
是具有同等价值
有价值的帮手?
有重大价值的财富
有商业价值的油藏
有票面价值的股票
是具有同等价值的
全球最有价值品牌
NBA最有价值球员
有工业价值的柞树林
潜在有价值等位基因
有工业价值的油气层
带有固定给定值的控制
无载Q值固有质量因数
有重大价值的科学研究
金钱或任何有价值的东西
资产账面价值的有意增加
NBA常规赛最有价值球员
具有语言国情学价值的事物
地下有工业价值的油气含量
NBA总决赛最有价值球员
NBA全明星赛最有价值球员