国不堪贰
_
一个国家不能由两个国君来统治, 因国家的政权必须统一。 左传·隐公元年: “国不堪贰, 君将若之何? ”
guó bù kān èr
一个国家不能由两个国君来统治,因国家的政权必须统一。
左传.隐公元年:「国不堪贰,君将若之何?」
пословный:
国 | 不堪 | 贰 | |
1) страна, государство, держава, государственный, национальный, правительственный, общегосударственный, общенациональный, государственного значения
2) отечество, родина; родные места; отечественный, свой 3) обр. край, царство, место, земля
4) княжество, удел, племя, царский, княжеский
5) китайский
6) стар. город-государство; столица, стольный город
7) стар. императорский
8) Го (фамилия)
|
1) невозможно, не быть в состоянии
2) быть не в силах, не годиться (для чего-л.)
-bukān
после глагола, обозначающего тяжёлое переживание (состояние), указывает на особенно тяжёлое состояние; невыносимо, ужасно, до невозможности |
I числ.
1) два (прописью, см. также 二)
2) второй, вторичный, побочный; двойной; дубликат, копия, дубль; замена; заместитель, дублёр, помощник, вице-; снова, вторично, дважды, ещё раз, опять, повторно II гл.
1) изменить; отпасть, отойти, отколоться, стать отступником (ренегатом); изменить свои взгляды (планы); измена, предательство, перемена; изменчивый; двуличный; неискренний
2) сомневаться, не доверять, подозревать; сомнение, недоверие, подозрение
3) отличаться, различаться; отойти от..., удаляться, отлучаться; различный
III собств.
Эр (фамилия)
|