土政策
tǔzhèngcè
политика местных властей; политика на местах
tǔ zhèngcè
местная, местническая политика; местная практикаместная политика
tǔzhèngcè
指某个地区或部门从局部利益出发制定的某些规定或办法<多与国家政策不一致>。tǔzhèngcè
[local policy] 指地方或机关, 企事业单位等独自制定的政策和作出的规定、 决定
tǔ zhèng cè
local policy
regional regulations
tǔ zhèng cè
local rules; rules or regulations imposed by local authoritiestǔzhèngcè
indigenous/local policy指地方上或小团体内部自己搞的一套规定。多指不合法或不恰当的规定。
частотность: #54241
примеры:
执行世界土壤政策行动计划
План действий по осуществлению Всемирной почвенной политики
非本部领土社会政策公约
Конвенция о социальной политике на территориях вне метрополии
美属领土部门间政策审查工作队
Межучрежденческая целевая группа по обзору политики территорий Соединенных Штатов
城市土地政策和土地管制措施专家组会议
Совещание группы экспертов по политике в области городских земельных участков и мерам земельного контроля
土著人民政策研究和教育国际中心;Tebtebba基金会
Международный центр коренных народов для политических исследований и образования; фонд Тебтебба
由于政策选择,无法在此领土中进行治疗
Выбранный политический курс не позволяет лечиться на этой территории
Министерство Российской Федерации по земельной политике, строительству и жилищно-коммунальному хозяйству 俄罗斯联邦土地政策, 建设和住房公用事业部
Минземстрой России
推动国际劳工组织土著和部落人民政策的项目
Проект содействия политике Международной организации труда в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни
这∗不∗是我在宣传保守的土地扩张政策时的意思。
Я не это имела в виду, когда советовала консервативную политику экспансии территорий.
制订土地资源综合规划和管理政策框架的指导方针
Руководящие принципы для разработки рамок политики в области комплексного планирования и хозяйственного использования земельных ресурсов
我们的特工都知道你的领土扩张政策。我们建议你重新考虑一下。
Благодаря нашим агентам мы в курсе вашей политики экспансии. Остановитесь, пока не поздно.
加强关于土著、高原和部落民族的权利和发展的政策对话的区域倡议
Региональная инициатива по укреплению стратегического диалога о правах и развитии коренных народов, горцев и племенных народов
我们的政策是要保存一些东西,直到我们计算出它的价值。我们同意您对土着物种的处理。
Наша политика - сохранять все до тех пор, пока мы не подсчитаем его ценность. Мы одобряем ваше отношение к местным видам.
关于二十一世纪土库曼斯坦在永久中立以及和平、睦邻和民主原则基础上的外交政策的宣言
Декларация о внешнеполитическом курсе Туркменистана в XXI веке, основанном на постоянном нейтралитете, принципах миролюбия, добрососедства и демократии
怀着对日本侵略的担忧,澳大利亚出台新政策,在有助于国防的前提下允许在本土以外部署征集的军队。
Страх перед японским вторжением привел к принятию закона о службе австралийских призывников за пределами Австралии, если это способствовало повышению обороноспособности страны.
在友好领土内建成军营或堡垒后对相邻单元格施放文化炸弹。当前政体的一个军事政策槽位将转换为一个通配符槽位。
Производит культурный захват соседних клеток после строительства военного лагеря или форта на дружественной территории. Одна ячейка военного курса при текущей форме правления превращается в универсальную ячейку.
пословный:
土 | 政策 | ||
1) земля; почва
2) земляной; глинобитный
3) пыль
4) территория; земля
5) местный
6) кустарный; примитивный
|
политика, политический курс, политическая установка, закон, правило; политический
|