圣器
shèng qì
общ. Дары; Святые мощи
Священный артефакт
Священное хранилище
в русских словах:
примеры:
哈利波特与死亡圣器
Гарри Поттер и Дары Смерти
用傲慢的精灵们自己的圣器来对付他们,多么富有诗意!
Священная реликвия, над которой трясутся надменные эльфы, обернется против них. Разве не прекрасно?
去城市的南面……找到圣器。
Найди священный ларец... на южной окраине города.
幸运的是,当虫害发生时,西边的兽穴没有德鲁伊处于沉睡状态中。不过,那里对我们来说仍是一处圣地,而且在深处还存放着一些圣器,几百年来都没有被惊动过。
К счастью, когда жуки напали на берлогу, там не было друидов. Но мы не можем его вот так просто сдать – это священное место, в нем хранятся многие древние артефакты.
<阿瑞斯露出了笑容。>
圣光保佑。你成功了!
<阿瑞斯咳嗽起来。>返回瓦加德,将这件圣器交给伊鲁伦·图布雷勋爵吧。
朋友,愿荣耀永远与你同在,永远。
<阿瑞斯死了。>
圣光保佑。你成功了!
<阿瑞斯咳嗽起来。>返回瓦加德,将这件圣器交给伊鲁伦·图布雷勋爵吧。
朋友,愿荣耀永远与你同在,永远。
<阿瑞斯死了。>
<Арес улыбается.>
Слава Свету. Ты <успел/успела>!
<Арес кашляет.>
Возьми этот артефакт и отнеси его в Валгард. Лорд Ирулон Верный Клинок ожидает его возвращения.
Сражайся с честью, друг мой. Всегда. Честь превыше всего.
<Арес умирает.>
Слава Свету. Ты <успел/успела>!
<Арес кашляет.>
Возьми этот артефакт и отнеси его в Валгард. Лорд Ирулон Верный Клинок ожидает его возвращения.
Сражайся с честью, друг мой. Всегда. Честь превыше всего.
<Арес умирает.>
告诉我更多关于这圣器的事情吧。
Расскажи мне про этот артефакт.
我将你带来这里,凡人,是要让你成为我的代表。你将进入我的庙宇,取得我的圣器,并消灭不洁者。
Тебя я избрала быть моим предвестником. Ты войдешь в храм, получишь артефакт и уничтожишь осквернителя.
快去,必须拿回圣器,毁掉莫克然。
Теперь ступай, нужно вернуть артефакт и уничтожить Малкорана.
离开这个圣地,亵渎者,要不我就以玷污阿祖拉圣器之名杀了你。
Убирайся из этого святилища, исчадье ереси, или я убью тебя за осквернение артефакта Азуры.
你是说楚安德-泽尔?马卡斯城之下的遗迹?我花了人类两辈子的时间研究的圣器之财富?
Нчуанд-Зел? Развалины под Маркартом? Множество артефактов, на исследование которых у меня ушло уже ∗две∗ человеческих жизни?
我把你带到这里,凡人,是要让你成为我的勇士。你将进入我的神殿,取得我的圣器,并消灭亵渎者。
Тебя я избрала быть моим предвестником. Ты войдешь в храм, получишь артефакт и уничтожишь осквернителя.
离开这个圣地,亵渎者,否则我就以玷污阿祖拉圣器之名杀了你。
Убирайся из этого святилища, исчадье ереси, или я убью тебя за осквернение артефакта Азуры.
更糟的是,他将象征我的圣器中储存的能量用于他的邪恶目的。
Хуже того, силу для своих преступлений он берет из моего источника.