在伤口上缠绷带
_
наложить бинт на рану
примеры:
用绷带缠住伤口
забинтовать рану
不经意间的关心,却被班尼特视若珍宝。他像佩戴勋章一样地将胶布绷带贴在伤口上,并报以热情的感谢。
От заботы Барбары сквозило небрежностью, но Беннет страстно ею дорожил. Он клеил пластыри на раны так заботливо, будто надевал медали, а затем сердечно её благодарил.
пословный:
在 | 伤口 | 上 | 缠 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
1) обматывать, бинтовать (что-л., чем-л.); обвивать, опоясывать, обволакивать; обвязывать, опутывать
2) вязать; привязывать, связывать, сплетать (что-л., чем-л.) 3) обходить; окружать; обкладывать, осаждать
4) * тащить на верёвке; запутывать, впутывать, вовлекать; привязываться, приставать; овладевать
5) справляться (с кем-л.); обходиться, управляться; иметь дело (с кем-л. )
1) Чань (фамилия)
2) вм. 躔 (передвигаться, находиться на орбите)
3) устар. верёвка
|
绷带 | |||
1) бинт, повязка; бандаж
2) тех. обвязка
|