在最后一刻
zài zuìhòu yīkè
в последнюю минуту, в последний момент
примеры:
在最后一刻,那位运动员终于击进了一球。
At the last moment the player was able to hit the ball in.
他在最后一刻失去了勇气。
His courage failed him at the last moment.
有些在奥伯丁生还的幸存者还没有安全抵达海岸。我们只是听说他们在最后一刻才出发。要是我们早点提醒就好了……
Не все выжившие добрались до лагеря – некоторые из них все еще пытаются обогнуть побережье. Только недавно я получила сообщение, что они собираются прибыть сюда в течение следующего часа. Ах, почему они не предупредили меня заранее?
我当时真觉得自己差一点就能拿到卷轴了,结果却在最后一刻被他们逮住了!
Я уже думал, что их смысл мне вот-вот откроется, но тут меня похитили!
艾尔瓦莉死在这里。我甚至不记得是什么东西杀了她。它们很恐怖,而且数量多得数不清。在最后一刻,我想她是在笑吧。
Здесь умерла Эльвали. Я даже не помню, что ее убило. Один из бессчетных ужасов, лишенных лица. Думаю, в последнюю минуту она обрадовалась.
艾尔瓦利死在了这里。我甚至忘记是什么东西杀了她。它们很恐怖,数量多得数不清。在最后一刻,她还在笑呢。
Здесь умерла Эльвали. Я даже не помню, что ее убило. Один из бессчетных ужасов, лишенных лица. Думаю, в последнюю минуту она обрадовалась.
教授在最后一刻逃走了。有人付出很多来安排这件事。经过维瓦尔第的矮人银行调度。确实乾净俐落的手法。
Профессору удалось сбежать в последний момент. Кто-то заплатил немалую сумму, чтобы ему помочь. Перевод был сделан через краснолюдский банк Вивальди. Чистая работа, ничего не скажешь.
“我会在最后一刻退缩,像堕落者一样。”
Я, как мудак, позорно соскочу в последний момент.
我记得她站在一堵破旧的墙上。一颗石头松了,她脚下一滑…但我在最后一刻抓住了她。
Помню, однажды она стояла на развалинах стены, у нее из-под ног вылетел камень, и она оступилась... Я поймал ее в последний момент.
蝶翁?雷比欧达的创伤!你在最后一刻救了我!
Ле Папильон! Раны святого Лебеды, вы спасли меня! В самый последний миг!
为慈善事业筹集资金我自愿参加跳伞,可是在最后一刻我临阵害怕了,结果没有完成任务。
I volunteered to do a parachute jump to raise money for charity but I got cold feet at the last minute and didn’t to through with it.
猩红王子,欢迎来到恐惧的避难所。我只是希望你在最后一刻没有动摇,没有失去她。
Добро пожаловать в убежище посреди кошмара, Красный Принц. Я сожалею лишь о том, что под конец вы оплошали и не сумели спасти Бахару.
那个灵魂在秘源被吸走时不停地颤抖着,她在最后一刻吸了口气,她面前的虚无变成了虚空。
Призрачная женщина содрогается по мере того, как Исток утекает из нее, и вскрикивает в последний момент, когда Пустота уже заглядывает ей в лицо.
пословный:
在 | 最后一刻 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |