地塌天荒
_
犹言天塌地陷。形容盛怒。
dì tā tiān huāng
犹言天塌地陷。形容盛怒。犹言天塌地陷。形容盛怒。
примеры:
我可以喝这到天荒地老。然后再停下来!
Вот бы пить ее и пить без конца. Но я могу остановиться, если захочу!
要不是我们,黑衣人会在这儿坐到天荒地老!
Если б не мы, сидели бы тут Черные до Йоля, а то и дольше.
我还以为你打算沟通到天荒地老…你太让我惊讶了。
Я думал, ты будешь трындеть вечно... Ты меня удивил.
不知道你想要找什么,但我会帮忙你……找到天荒地老。
Не знаю, что ты тут ищешь, но я помогу тебе... Я ради тебя жизнь положу.
你有一颗善良的心,我很愿意与你牵手直到天荒地老,只要你愿意。
У тебя доброе сердце. Если ты пожелаешь, для меня будет честью пройти по жизни бок о бок с тобой, покуда деревья не уйдут в туман.
пословный:
地 | 塌天 | 天荒 | |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
необычайный, потрясающий; чрезвычайный; грандиозный
|