地狱火导能
_
Поддержание Адского Пламени
примеры:
地狱火导魔者
Чаротворец из цитадели Адского Пламени
击败邪能领主扎昆(普通地狱火堡垒)
Убийства повелителя Скверны Закууна (обычный режим, цитадель Адского Пламени)
击败邪能领主扎昆(随机地狱火堡垒)
Убийства повелителя Скверны Закууна (поиск рейда, цитадель Адского Пламени)
击败邪能领主扎昆(史诗地狱火堡垒)
Убийства повелителя Скверны Закууна (эпохальный режим, цитадель Адского Пламени)
击败邪能领主扎昆(英雄地狱火堡垒)
Убийства повелителя Скверны Закууна (героический режим, цитадель Адского Пламени)
潜伏在碎痕谷的地狱火是可怕的,但不是不能征服的。我们已经消灭了大量的地狱火。
Инферналы, обитающие в долине Рваных Ран, сильны, но все же уязвимы. Мы всеми силами стараемся уменьшить их численность.
在地狱火堡垒中,他们正使用玛诺洛斯熔池的恶魔能量腐化一只玛戈隆。
В цитадели Адского Пламени враг собирается заразить Скверной магнарона во дворе Маннорота.
如果在军团要塞的绿色雕文中心引爆这个邪能炸弹,应该可以一举歼灭所有地狱火。
Если ты установишь это устройство в центре зеленого знака в форте, то его силы хватит, чтобы поразить всех инферналов.
高级斥候卡德维克正在地狱火城墙的破碎大厅里等着你。抓紧时间,邪兽人可能随时进犯荣耀堡!
Главный разведчик Чадвик будет ждать тебя внутри разрушенных залов в цитадели Адского Пламени. Поторопись, противник может атаковать Оплот Чести в любой момент!
长途跋涉穿越荒凉的地狱火半岛后,待在有水的地方真是舒坦,我原本还担心外域很可能没有适合垂钓的地方呢。
Как же хорошо наконец очутиться в месте, где есть вода, после всех этих пустынь полуострова Адского Пламени! А то я уж боялась, что тут, в Запределье, и рыбку толком половить негде.
пословный:
地狱火 | 导 | 能 | |
1) адское пламя
2) инфернал
|
I
гл. А
1) вести за собой, направлять, указывать путь, руководить
2) вводить, проводить; подводить; отводить
гл. Б свободно проходить, беспрепятственно достигать
II сущ.
1) ведущий; проводник, гид; поводырь
2) наставление, поучение, руководство
3) * дао (род гребня)
III собств.
Дао (фамилия)
|
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|