坐成一圈
_
сесть в кружок
примеры:
学生们在地板上坐成一圈。
The students sit in a circle on the floor.
他们坐成一圈。
They sat in a ring.
围坐成一个圆圈
усесться вокруг, сесть в кружок
我看着孩子们围成一圈跳舞。
I watched the children dancing in a ring.
谢谢,我们知道要怎么围成一圈。
Большое спасибо, мы знаем, как встать по кругу.
生成一圈冰霜之环,对敌人造成伤害并使其定身
Обездвиживает противников и наносит урон.
快,拿上这些邪能水晶,在坎雷萨德周围摆成一圈。
Скорее, хватай кристаллы Скверны! Окружи ими Канретада.
这些植物看起来真是不祥。它们排成一圈。这是...自然现象吗?
Выглядят эти растения как-то зловеще. И растут по кругу. Это... нормально?
我喜欢味道重的菜!什么炝炒肉片啊,麻婆豆腐啊我就很喜欢。能填饱肚子,大家围坐一圈一起吃的时候,气氛也会变得火热火热的。哈,说得我都想去吃一顿了。
Я обожаю сытные блюда! Больше всего люблю обжаренные ломтики мяса и мапо тофу. Нет ничего лучше, чем атмосфера большого застолья, когда все собираются вместе и едят досыта. Ха, от этих разговоров я хочу есть!
他们把我们的人聚在一块,围成一圈…像杀畜牲一样把每个人的头砍了下来。
В кольцо взяли... и резали, мясники, резали до последнего живого человека...
пословный:
坐成 | 一圈 | ||