坚如铁石
jiānrú tiěshí
твёрдый как железо; твердый, как камень
jiān rú tiě shí
像铁石般坚固。比喻坚定不可动摇。
如:「他的心意早已坚如铁石,任谁也改变不了。」
примеры:
国王必须要睿智。国王必须得到尊重。国王必须心如铁石。
Король должен быть мудрым. Уважаемым. У короля должны быть яйца.
这个叫伊莎贝的女人固执地看着你,面如铁石。
Женщина с каменным лицом по имени Исбейл бросает на вас ледяной взгляд.
你要学会让自己心如铁石。所有生命都是无价的,除非代价是所有生命。
Ты научишься ожесточаться сердцем. Любая жизнь бесценна – если только ценой не становится все живое.
来到第十杯,你的胃肠坚如石,你连自己的老二都看不见,那就是该回家了!
Вот стакан уже десятый. Кто считает, вашу мать? Если плохо - ждать не надо - можно на пол наблевать!
пословный:
坚 | 如 | 铁石 | |
I прил. /наречие
1) твёрдый, крепкий; прочный; плотный; надёжный, солидный; крепко, прочно; сильно, солидно
2) упорный, настойчивый, твёрдый, стойкий; упорно, твёрдо; настойчиво, стойко 3) вм. 悭 (скупой, скаредный)
II гл.
1) * затвердевать, отвердевать; укрепляться, усиливаться
2) * укреплять, упрочивать, усиливать
III сущ.
1) * латы, доспехи
2) * сильное место (напр. противника), прочная позиция, твердыня
3) * прочный (лучший) экипаж
IV собств.
1) Цзянь (фамилия)
2) Кён (корейская фамилия)
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
1) железная руда, магнитный железняк
2) перен. твёрдый, крепкий; решительный, непреклонный, непоколебимый
3) безжалостный, бесчувственный, жестокий
|