城市人口
chéngshì rénkǒu
городское население
население города; городское население
городское население; население города
city population
population of city
в русских словах:
насчитывать
город насчитывает два миллиона жителей - 城市人口共计二百万人
примеры:
城市人口共计二百万[人]
город насчитывает два миллиона жителей
城市人口
городское население
亚洲中型城市人口和发展会议
Азиатская конференция по вопросам народонаселения и развития в средних городах
特大城市人口增长和政策专家组会议
Совещание Группы экспертов по проблемам роста населения и демографической политики в мегалополисах
水上城市的市民不容易患病,将产生只有陆地城市人口一半的不良健康。
Жители городов на воде меньше болеют и производят только половину нездоровья по сравнению с городами на суше.
俄罗斯的城区是一种市镇;一个或多个由共同领土连接起来的居民点,它们不是市镇,由居民直接和/或通过选举产生的和其他地方自治机构行使地方自治,它们可以行使联邦法律和俄罗斯联邦各组成实体的法律移交给地方自治机构的某些国家权力,这种市镇至少三分之二人口属于城市人口
Городской округ — один или несколько объединенных общей территорией населенных пунктов, не являющихся муниципальными образованиями, в которых ... Комментарий. Городской округ — это один из видов муниципального образования. Термин "Городской округ" определен в статье 2 "Основные термины и понятия " Федерального закона от 06.10.2003 N 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации
资产阶级使农村屈服于城市的统治。它创立了巨大的城市,使城市人口比农村人口大大增加起来,因而使很大一部分居民脱离了农村生活的愚昧状态。正像它使农村从属于城市一样,它使未开化和半开化的国家从属于文明的国家,使农民的民族从属于资产阶级的民族,使东方从属于西方。
Буржуазия подчинила деревню господству города. Она создала огромные города, в высокой степени увеличила численность городского населения по сравнению с сельским и вырвала таким образом значительную часть населения из идиотизма деревенской жизни. Так же как деревню она сделала зависимой от города, так варварские и полуварварские страны она поставила в зависимость от стран цивилизованных, крестьянские народы – от буржуазных народов, Восток- от Запада.
大城市人口集中。
There is a concentration of people in big cities.
这个城市人口超过一百万。
This city has a population of more than 1,000,000.
与它的面积相比,这座城市人口极为稀少。Nothing’s fixed in this world; everything is relative。
Relative to its size, the city is sparsely populated.
城市人口数为3以上者+1 生产力
.+1 в городах с населением больше 3
平民单位在陆地或海洋建设改良设施,有城市人口工作时提高单元格效果。
Гражданский юнит. Строит улучшения на суше и воде, увеличивая продуктивность клеток, обрабатываемых жителями города.
知道你不歧视你的城市人口是令人欣慰的。
Приятно знать, что вы не дискриминируете население своих городов.
城市人口数为6以上者,提供+1 幸福度
+1 за города с населением 6+
喜欢邻国的城市人口众多。
Симпатизирует соседним цивилизациям с густонаселенными городами
(您与其相邻的城市人口过少。)
(Мало населения в ваших соседних городах)
一般情况下,草原地形产出的食物是所有地形里最多的。建在草原地形附近的城市人口发展也会比较快。
Из всех типов местности луга, как правило, производят наибольшее количество продовольствия. Города, построенные среди лугов, обычно растут быстрее прочих.
允许您生产精於两栖作战的 海军陆战队 。还能让您建造 医学实验室 ,一种透过留存 食物以加快城市人口发展的建筑。
Дает возможность создавать морскую пехоту , подразделения, специализирующиеся на высадке с моря. Также позволяет строить медицинские лаборатории . Эти здания ускоряют рост населения в городах.
пословный:
城市 | 市人 | 人口 | |
город (в противоположность деревне); городской
|
1) горожанин
2) торговец
|
1) население, демографический
2) член семьи, едок
3) рот, уста
4) мнение народа
|