城市居民
chéngshì jūmín
горожане, городское население, обитатели города
городской житель; житель города; население города; городское население; обитатель города
chéngshì jūmín
[slicker; urban population; townspeople; townsfolk] 居住在城市里的人
city dwellers; urban population
в русских словах:
городское поселение
城市居民点 chéngshì jūmín diǎn
население
население города - 城市居民
синонимы:
примеры:
城市居民
население города
世界城市居民权利宪章
Всеобщая хартия прав горожанина
他们穿着陶瓷盔甲,拥有半自动武器和多年的战斗经验。他们拥有创伤应激障碍,而且无法立身于城市居民环境。
Керамическая броня, полуавтоматическое оружие и богатый опыт участия в военных действиях. А в довершение к этому — острое посттравматическое расстройство и абсолютное непонимание, как себя вести в мирной жизни.
一个被白霜摧毁的城市居民的日记片段
Отрывок дневника, написанного жителем города, уничтоженного Белым Хладом.
这使许多城市居民陷入疯狂的购物中,从而把价格推得更高。
Это заставило многих горожан начать потребительских бум, что ещё больше повысило цены.
城市居民不得不忍受都市特有的喧嚣。Quick decision is characteristic of him。
Urban inhabitants have to live with the characteristic noises of cities.
要拥有某项资源,其必须处于您的领土范围内,没有敌方单位,并由城市居民进行工作。
Чтобы получить доступ к ресурсу, его источник должен находиться на вашей территории, на нем не должно быть вражеских юнитов, и его должен обрабатывать ваш город.
城市声望·居民请求
Городская репутация: просьбы жителей
这个城市有五百万常住居民。
There are five million permanent residents in the city.
你们的城市会被夷平,居民会被驱逐。
Разрушат города ваши и изгонят жителей.
公园对大城市的居民是大有裨益的设施。
Parks are a great boon to people in big cities.
如何将城市的居民指派到土地上进行工作?
Как назначать горожанам работу на местности?
下水道里孩子的人数可以衡量一座城市和它的居民。
Город и его население можно оценить по количеству детей в канализациях.
刚好足够重建弗坚。这城市必须准备迎接其新居民。
Достаточно для того, чтобы восстановить Верген. Город должен быть готов принять новых жителей.
城市的大部分公民居住在坡风区,也就是中间的那层。
Большинство горожан живет в Ветреном районе - он находится посередине.
开展城市和居民国际合作建设注重生态的社会的世界会议
Всемирная конференция по теме "Международное сотрудничество городов и граждан в деле создания экологического общества"
城市的大部分公民居住在和风区,也就是中间的那层。
Большинство горожан живет в Ветреном районе - он находится посередине.
你可以通过花费一定的 能量来资助市民在城市附近定居。
Потратить энергию, чтобы финансировать размещение ваших поселенцев на клетке рядом с вашими границами.
一个 被攻占的城市中的每位 居民会生产1.34的 负健康度
Каждый житель (неокуппированного) города производит 1,34 единиц загрязнения.
但城市的养宠物热也带来了些社会问题,如社区内的宠物猫狗惊吓了孩子骚扰了居民
Но содержание питомца в городе приносит также и некоторые общественные проблемы, к примеру, питомцы кошки и собаки пугают детей в общественных местах, тревожат местных жителей
这样做可以提高该单元格上的 食物产出,加快城市诞生 居民的速度。
Это увеличит поступление пищи с этой клетки, благодаря чему будут быстрее появляться новые жители.
海浪终究是消退了,但是损毁是无法恢复的。大多数冬堡居民离开了这座城市。
Со временем море успокоилось, но ущерб был слишком велик. Многие жители Винтерхолда покинули то, что осталось от города.
我们美丽城市的所有居民都应当尽可能提供帮助,以助猎魔人早日完成任务!
Долг каждого жителя нашего города - оказать ведьмаку любую необходимую помощь!
敬告诺维格瑞各位居民:上周神殿守卫在城市下水道里发现三具尸体,描述如下:
Сообщаем достопочтенным горожанам, что на прошлой неделе Храмовая стража выловила из сточных канав три трупа, ниже их описание:
海浪终究会消退,但造成的损毁无法恢复。因此大多数冬驻城居民选择离开这座城市。
Со временем море успокоилось, но ущерб был слишком велик. Многие жители Винтерхолда покинули то, что осталось от города.
这巨大的机器就在你面前,机器的管道向外、向上蔓延,穿过头顶的地面,缓缓地向地面上的城市——以及她的居民——蔓延而去。
Перед вами огромная машина. Трубы-щупальца тянутся в стороны и вверх, пронзая землю над головой, прокладывая себе путь к городу – и его жителям – где-то наверху.
晨星城的黑暗兄弟会所现在是一堆古老的废墟,其不祥的黑色大门使城市里的居民们惧而避之。
Убежище Темного Братства в Данстаре превратилось в древние руины, жители города обходят стороной его зловещую Черную дверь.
贫困的镇民||城市生活与乡村的平静生活节奏截然不同。本地的居民都相当有自信。他们知道自己想要什么。
Бедные горожане|| Жизнь в городе отличается от неспешной жизни в деревне. Местные жители более самоуверенны и знают, чего хотят.
此单元格正有你国家的其他城市的居民在其上工作你可以点击它来指派市民在这里工作,但是另一座城市就无法在这里工作了。
Эту клетку обрабатывает другой город вашего государства. Можно поставить на нее жителя этого города, но тогда другой город не сможет обрабатывать ее.
如果一个居民既没有指派到土地上进行工作,也不是专家,那么他就会为城市提供+1生产力的加成。
Если горожанин не занят работой на полях и не является специалистом, то он дает +1 к производству своего города.
市民们...17 号城市及周围的居民们...当然,我指的是有意识的居民,人类或其他,虽然我相信没有必要解释近期内弗地冈盟友的发展...
Друзья... граждане... жители Сити-17... Разумные жители, я хочу сказать, люди и представители иных рас... Хотя объяснять недавние события нашим союзникам-вортигонтам, видимо, нет нужды...
(минус шесть) 被禁在五个(或六个)主要城市居住的人
минус пять
全城居民倾巢而出欢迎教皇。
The whole city turned out to cheer the Pope.
在附近的洞穴里发现成堆蜥蜴类的骨骸 - 全都有被剑砍过的痕迹。噢,随你高兴怎么想,更让我感兴趣的是那城市现在的居民。
В пещерах рядом с городом нашли сотни костей ящеров. Всех тварей зарубили клинками. В общем, думай себе, что хочешь, а меня интересуют только теперешние жители этого города.
第一次凶杀案之后,整个城市陷入恐慌。城里居民诚惶诚恐,只敢留在安全的地方。结果,第二名死者的消息是一群…恶棍告诉我们的。
После первого убийства город объял ужас. Жители старались соблюдать осторожность, держались безопасных мест... В результате весть о второй жертве нам принесла банда головорезов.
广场是以一群诺维格瑞改革家命名的。他们大胆地推行革新,让这座城市得以高速增长,居民财产也随之大幅增加,使诺维格瑞步入黄金时代。
Площадь названа в честь новиградских реформаторов, чьи смелые преобразования способствовали бурному развитию города, подъему уровня благосостояния жителей и началу золотого века Новиграда.
奥伯丁最终还是沦陷了,尽管那里的许多居民在大灾变把城市夷平之前就撤离了,但还有无数固执的居民不愿离开。现在城市貌似被水元素所掌控。
Аубердин пал, и хотя большинство жителей покинули его стены еще во время первых проявлений Катаклизма, многие упрямцы все отказывались от эвакуации до последнего. А теперь город захвачен элементалями воды.
有一些东西是从家庭厨师到厨艺大师的每一个人都需要的。这座城市最重要的出产物之一就是米粉。大部分家庭都会长期储备至少一筐大米。工匠区和贸易区的居民也都一样。
Некоторые ингредиенты нужны всем – и простым кухаркам, и шеф-поварам. Один из наиболее важных продуктов в городе – рисовая мука. В каждой семье найдется как минимум одна корзинка риса, в том числе у обитателей Террасы Ремесленников и Террасы Торговцев.
我们的沿海城市居多,建议多建造一些增进沿海单元格产量的建筑。
У нас много городов на побережье, поэтому нам следует строить сооружения, которые повысят производительность прибрежных клеток.
氏族只能在至少拥有2名 市民的城市生产。
Кланы можно создавать лишь в городах с населением не менее 2 граждан.
可在比城市的市民数目还多的2个单元格工作。
Обработайте на 2 клетки больше, чем жителей в городе.
пословный:
城市 | 居民 | ||
город (в противоположность деревне); городской
|
1) жители, население; жильцы (дома)
2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
|
похожие:
城市民兵
城乡居民
城镇居民
城市贫民
殖民城市
市镇居民税
渣客城居民
城镇居民点
幽暗城居民
原子城居民
城市居住区
城市贫民区
城市贫民教
城乡居民收入
城市远郊居民
国民城市银行
农村向城市移民
城市土著居民战略
国民城市运输公司
城市民族工作条例
城镇居民年均收入
人居二城市财政会议
城镇居民社会养老保险
中华人民共和国城市规划法
保障城镇困难居民基本生活
城乡居民收入增长超过物价涨幅
汉族地区城市中少数民族聚居区
中华人民共和国城市房地产管理法
中华人民共和国城市居民委员会组织法
居民生活服务管理局莫斯科市家具修理制造生产联合公司
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局设计处
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局个体靴鞋缝制修理业生产联合公司