堂堂皇皇
_
形容光明正大的样子。 如: “正人君子做事总是堂堂皇皇的, 没有什么不可告人的。 ”
[似] 明目张胆、 明火执仗、 所行无忌
[反] 偷偷摸摸、 鬼鬼祟祟
táng táng huáng huáng
形容光明正大的样子。
如:「正人君子做事总是堂堂皇皇的,没有什么不可告人的。」
táng táng huáng huáng
in state; gloriously; with the warrant of a good conscience; in open viewtángtánghuánghuáng
in state; in open viewпословный:
堂堂 | 堂皇 | 皇皇 | |
1) ровный и высокий, возвышенный и открытый (о местности)
2) величественный, важный; торжественный, солидный
3) строгий, грозный (напр. о выправке войск); воинственный
4) выдающийся, замечательный
|
1) крыша на столбах; портик, колоннада
2) уст. покои, апартаменты
3) присутственное место, судебное присутствие
4) (интенсивная форма 堂堂皇皇 tángtanghuánghuáng) возвышенный, величественный, роскошный (напр. о дворце)
|
1) прекрасный, великолепный, блестящий, пышный; великий
2) ясный, убедительный (о учении)
3) быть нерешительным, колебаться
4) расстроенный, огорчённый, разочарованный; быть в расстройстве
5) трепетать
|