塞耳盗钟
sāi ěr dào zhōng
см. 盗铃掩耳
ссылается на:
盗铃掩耳dào líng yǎn ěr
досл. красть колокол, прикрывая уши; обр. в знач. человек пытается одурачить других, но прежде всего обманывает самого себя
досл. красть колокол, прикрывая уши; обр. в знач. человек пытается одурачить других, но прежде всего обманывает самого себя
sāi ěr dào zhōng
比喻自欺欺人,硬要掩盖掩盖不了的事情。《吕氏春秋‧自知》:“百姓有得锺者,欲负而走,则锺大不可负,以椎毁之,锺况然有音,恐人闻之而夺己也,遽揜其耳。”后因以“塞耳盗锺”比喻自欺欺人,硬要掩盖掩盖不了的事情。
пословный:
塞耳 | 盗钟 | ||
1) затыкать уши; не слушать; оставаться глухим
2) заполонять слух
|
см. 盗铃掩耳
досл. красть колокол, прикрывая уши; обр. в знач. человек пытается одурачить других, но прежде всего обманывает самого себя
|