处理国际关系
_
развитие международных отношений
примеры:
要处理好人际关系
надо наладить отношения с людьми
康复工作公共关系国际理事会
Международный совет по общественным связям в области реабилитации
关于海关处理用于国际运输的货盘的欧洲公约
Европейская конвенция о таможенном режиме, применяемом к поддонам, используемым в международных перевозках
中美两国应该从战略的高度和长远的角度审视和处理中美关系,牢牢把握两国关系的大局,不断增进相互的了解和信任,使两国的友好合作得到巩固和发展
Китай и США должны подходить к решению вопроса о своих двусторонних отношениях с точки зрения долговременной стратегической перспективы, постоянно иметь в виду общую картину взаимоотношений между двумя странами и непрестанно углублять взаимопонимание и взаимное доверие в интересах укрепления и развития сотрудничества между ними
пословный:
处理 | 理国 | 国际关系 | |
1) заведовать, вести, ведать, управлять
2) распоряжаться; решать, разрешать (напр. вопрос); разбирать (напр. конфликт); приводить в порядок, налаживать, устраивать, улаживать 3) действовать (по данному делу), принимать меры; исполнять
4) прогрессировать
5) распродавать (по сниженным ценам), устраивать распродажу
6) тех. обработка
7) юр. диспозиция
|
1) 治理国家。
2) 政治清明、社会安定的国家。
|