外区
wàiqū
1) уст. зарубежные страны; чужие земли
2) уст. районы за пределами столицы; загородные территории
3) другие (по отношению к своему) районы
谓本地以外的区域;外域。
в русских словах:
ближний инфракрасный диапазон
近红外区,近红外波段
внешняя зона
外围地带, 厂外区
примеры:
可见光区与紫外区单色仪
monochromator in visible and ultraviolet
黑外区(电视信号)
инфрачёрная область
过量的火元素影响了一片野外区域。注意持续火元素伤害的同时,消灭所有魔物。
Выброс Пиро элемента нарушил стихийный баланс местности. Одолейте всех врагов и остерегайтесь периодического Пиро урона!
过量的雷元素影响了一片野外区域。注意躲避场间落雷的同时,消灭所有魔物。
Выброс Электро элемента нарушил стихийный баланс местности. Одолейте всех врагов и остерегайтесь ударов молнии!
“她∗可能∗在村子北边,这地方是个半岛。”他看向北边。“在进行野外∗神秘动物狩猎∗的时候,我们已经搜查了大部分户外区域,所以至少对这里的地理还是有了一定的了解。”
Она, возможно, к северу от деревни. Мы на полуострове, — он смотрит на север. — Мы уже осмотрели большую часть открытой территории во время нашей дикой охоты на криптида, так что, по крайней мере, мы имеем представление о географической структуре местности.