多特蒙德
duōtèméngdé
Дортмунд (город в Германии)
Duō tè méng dé
Dortmund, city in the Ruhr 鲁尔区[Lǔ ěr Qū], Germanyduō tè měng dé
Dortmund (德国鲁尔区工矿业中心)примеры:
多特蒙德啤酒
дортмундское пиво
多特蒙德单管提升法
Dortmund method
在风花节这样浪漫惬意的节日里,蒙德人有许多特别的风俗。
У жителей Мондштадта существует множество обычаев для весёлого и романтичного Праздника ветряных цветов.
嗯…蒙德特色的蜜酱胡萝卜煎肉?
Хм... Хочешь попробовать традиционное мондштадтское угощение? Медовое мясо с морковкой!
蒙德城的特产?虽然我们的菜品都能说有蒙德特色…
Мондштадтских деликатесов? Можно сказать, что каждое из наших блюд характерно для Мондштадта...
但我今晚会请你吃蒙德特色的蜜酱胡萝卜煎肉。
Но у меня есть для тебя традиционное мондштадтское угощение - медовое мясо с морковкой!
确实,风花节是蒙德特有的节日呢,须弥人的话,应该不会过风花节吧。
Думаю, что Праздник ветряных цветов - это уникальная традиция Мондштадта. Жители Сумеру, наверное, его не отмечают.
酒就免了,但是有蒙德特色的饮料,应该也能满足你的要求了。
Алкоголь я тебе не продам, но один особый мондштадтский напиток должен под твои требования подойти.
很多蒙德人都尊敬着她,我也是其中的一员。
Многие жители Мондштадта обожают её, я в их числе.
那个可怕的丘丘人,不知道危害了蒙德多长时间。
Чудовищный монстр угрожал безопасности всего Мондштадта.
蒙德特酿的起泡白葡萄酒,兑上三份蒲公英酒,苦味会被完美中和,这种酒名叫「午后之死」。美味。
Игристое вино - это особая диковинка Мондштадта. Смешай его с тремя частями вина из одуванчиков, и горечь полностью исчезнет. Этот коктейль называют «Полуденная смерть». Восхитительно.
пословный:
多 | 特 | 蒙德 | |
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|