够可以的
gòu kěyǐ de
1) молодец (с иронией)
你真够可以的 ну ты и молодец
2) достаточно, неплохо
疼得够可以的 болит достаточно сильно
примеры:
你真够可以的
ну ты и молодец
哥哥真够可以的,把我的书拿走连句话也不说,让我找了半天
Брат, конечно, молодец - унес мою книгу без спроса, а я ее полдня искал!
够了,可以开始谈了吗?
Ну да ладно... Ты готов к разговору?
你可以去找她了解个够。
Спроси ее, она тебе все уши прожужжит.
天气够冷的,可以滑冰了。
It is cold enough for us to go skating.
也可以,除非你没带够钱。
Хорошо бы, да у тебя денег нет.
你已经听够了。他可以去死了。
Вы слышали достаточно. Все, ему конец.
你钱带够的话随时可以启航。
Принесешь деньги, и отправимся в тот же час.
可以。也许还能够因此救你一命。
Могу. Возможно, когда-нибудь это спасет тебе жизнь.
可以,要多少?1000枚金币够不够?
Конечно, сколько хочешь. 1000 золотых?
一个人可以被打败,但是不能够被打倒。
Человек может быть побеждён, но не может быть сломлен.
够不够朋友,我只希望你可以帮帮我。
Я просто прошу тебя помочь мне. Прошу как друга.
不用了,已经足够了,我可以出发了。
Нет, думаю, для начала у меня есть все, что нужно.
都可以,只要够认真,够负责就好。
Нет. Я требую серьёзного и ответственного подхода, и только.
你受够了,他可以收回他的问题了。
С вас довольно. Пусть подавится своими вопросами.
信件贴够了邮票就可以寄予航空。
Letters with enough stamps can go by air.
谈得够多了,我可以换个话题吗?
Ну хватит об этом. Может, сменим тему?
不能保证够冰,但至少可以解渴。
Не обещаю, что холодное, но зато точно мокрое.
这里的冰足够厚,可以在上面行走。
Лед достаточно толстый, чтобы по нему можно было ходить.
够了!我们不只是这样,我们可以更好。
Прекратите. Уверен, мы выше этого.
够公道。你可以连马鞍一起骑走她了。
Вполне достаточно. Можешь ее забрать. Твоя - та, что оседлана.
后退!你们很快就可以尽情看个够了!
Отойдите! Все успеют посмотреть!
至少这山洞够暖够干燥,可以在这里过冬。
Одно хорошо - пещера теплая и сухая, сгодится, чтобы здесь перезимовать.
我听够了,老天,我听到简直可以倒背如流了。
Я уже достаточно их наслушался. По памяти могу воспроизвести.
说个笑话给我听,什么笑话都可以,够好笑就好。
Тогда расскажи мне шутку. Любую. Лишь бы смешная была.
可以。你要是钱够多,就连鞍带马都卖给你。
Думаю, да. Одна стоит оседланная, если у тебя есть деньги.
可以的。只要无线电∗功能齐全∗就够用了。
Это нам подойдет. Главное, чтобы передатчик был в ∗рабочем состоянии∗.
有关我的故事,可以足够你听上三天三夜…
И я могу сутками напролёт рассказывать истории о моих подвигах...
手头有足够的资料我们可以开始工作了。
Having enough data in hand, we can set to work.
不,这样够了,现在我终于可以开始制作了。
Нет, думаю, для начала у меня есть все, что нужно.
好,应该能够找到可以帮助我们的东西。
Верно... Может, у него при себе что-то полезное...
法力可以用来施展法术。你的法力越高,能够施展的法术越多。
Магическая энергия используется для сотворения заклинаний. Чем больше ее у вас, тем больше заклинаний вы сможете прочитать.
告诉她你有足够的朋友了。你缺的是可以欺负的人。
Сказать, что друзей у вас достаточно, а иногда хочется кого-то и пошпынять.
希望我们有足够的时间可以为传送器充电。
Надеюсь, питание протянет хотя бы столько, чтобы мы успели провести сеанс связи.
呼,一小片就够了…来点残渣也可以。食物…呼…
Один кусок... крошку... Есть, есть...
你可以去解楼下的锁看看,如果你够厉害的话啦。
Ну, или можно спуститься вниз и вскрыть замок. Если ты знаешь, как это делается.
吭。没有足够的神经毒素可以杀了你。我猜你赢了。
Хм. У меня недостаточно нейротоксина, чтобы тебя убить. Похоже, твоя взяла.
如果可以喝一大杯当然好,但这样就够了。
Сейчас бы кружечку холодненького, но и так сойдет.
我的新管家……还可以啦,不过他泡的茶不够好喝。
Мой новый управитель... не так уж плох. Если бы только научился чай как следует заваривать.
也许你可以在战兽栏找到能够照顾它的人?>
<Может, в краале боевых ящеров найдется кто-то, кто сможет о нем позаботиться?>
你或许有足够的力量可以打开石拳。可以帮帮忙吗?
Но, возможно, ты обладаешь силой, способной разжать эти каменные кулаки. Поможешь?
有足够食材的话,以后你也可以试着自己做做看。
Ты тоже можешь попробовать, если у тебя есть все ингредиенты.
你可以于你能够使用瞬间的时机下,使用帝王猎豹。
Вы можете разыграть Короля гепардов тогда же, когда вы можете разыграть мгновенное заклинание.
能够登船至 水域单元格 。已登船单位可以进行防御。
Юнит может передвигаться по водным клеткам . Войска на борту могут обороняться.
而且你日子过得不够好,因为我可以让你更出名。
Это обязательно надо исправить. Я могу сделать тебя еще более знаменитым.
必要的话,我们有足够的食物可以在里头撑很久。
Еды у нас более чем достаточно, и мы продержимся здесь столько, сколько необходимо.
健康。健康就够了。找个我们可以马上做为基准的人就好。
Здоровые. Ну, достаточно здоровые. И кроме того, такие, в состоянии которых мы сможем быстро разобраться.
我相信你可以,但并不确定。只有你能够决定这一切。
Я думаю, что тебе это под силу, но обещать не могу. В конечном счете это определишь лишь ты.
想要运动一下吗,主人?我可以让您跑个够唷。
Хотите поразмяться, сэр? Думаю, я смог бы стать вам достойным противником!
你在尸体面前蹲够了说一声,我随时可以走人。
Как только закончишь лапать трупы, можем идти.
想要运动一下吗,夫人?我可以让您跑个够唷。
Хотите поразмяться, мэм? Думаю, я смогу составить вам компанию!
我有带几剂抗辐宁,这你可以拿去用,但一定不够。
У меня есть пара Рад-Х, и вы можете их взять, но их точно не хватит.
闪现(你可以于你能够使用瞬间的时机下使用此咒语。)
Миг (Вы можете играть это заклинание в любое время, когда вы можете играть мгновенные заклинания.)
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.)
我心想狼群闹够了,兴许可以上路,没想到就遇到了丘丘人…
Я думала, что успею проехать по дороге после волчьей атаки. Никак не ожидала наткнуться на хиличурлов.
它有不少新鲜的肉可以吃。希望它没有足够时间生儿育女…
Действительно, в последнее время у него была масса свежего мяса. Надеюсь, он не успел дать потомство.
是的!说你现在可以储集足够的秘源来进行仪式了。
Да! Сказать, что теперь вы можете держать в себе достаточно Истока, чтобы двигаться дальше.
如果我的瓶盖还不够回答你的问题,那我可以找别人。
У меня есть крышки такой ответ тебя устроит? Нет я могу обратиться к кому-нибудь другому.
如果我把这个进气管关掉,就可以有足够的水压……
Может, если перекрыть этот заборник, давления хватит...
唉!完成了。要是时间足够,我可以做得更好,但…
Все. Будь у нас больше времени, я бы сделала из этого маленький шедевр, но...
我已经受够当好人了,我们什么时候才可以耍狠啊?
Надоело мне быть добренькой. Когда уже сможем пошалить?
强兵利刃能够赢得战斗,但是敏锐的头脑可以赢得战争。
Бой выигрывает сильный, но войну выигрывает умный.
我们不可以放弃。不然就没有人能够对付这些怪物了。
Сдаваться нельзя. Кто защитит людей от этих монстров, если не мы?
我可以把它们铲除掉,但我的族人中很少有人能够亲手铲除它们。
Мне удалось убрать их, но немногие из моего племени способны проделать то же самое.
我已经受够盯着隧道却看不到尽头,我们可以走了吗?
Я за свою жизнь уже насмотрелась на тоннели. Может, пойдем отсюда?
将军,我同意。就算我们军力足够,也没有路可以攻进学院。
Я согласен, генерал. И даже если бы у нас было больше бойцов, все равно мы пока не знаем, как преодолеть их оборону.
我听人说他们干净的水不够,希望你可以尽快帮助他们。
Люди говорят, что им не хватает чистой воды. Надеюсь, ты скоро им поможешь.
义勇兵现在已经够强大了,我们可以考虑攻下学院。
Теперь минитмены достаточно сильны, чтобы атаковать Институт.
如果你想看看前哨基地食物够不够,你可以看看手上的哔哔小子。
Если не знаешь, хватает ли у тебя продовольствия, загляни в "Пип-бой".
“先生、先生”的,够了啦!我叫瓦西,但你可以直接叫我“爸”。
"Вы" да "вы" - хватит уже! Я Владик. Но ты зови меня "батя".
药剂能够激发你的潜能!如果你想成为药剂大师,我可以教你。
В эликсире главное – его сила! Если ты хочешь стать настоящим мастером в эликсирах, я могу тебя научить.
许多毒药,如果只用足够的微小剂量,也可以用来救命。
Любой яд в достаточно малой дозе может стать лекарством.
瓦迪姆,拜托。够了,不要。我、我可以喝杯啤酒就好吗?
Вадим, пожалуйста. Не надо. Можно мне просто пива?
闪现(你可以于你能够使用瞬间的时机下使用此咒语。)践踏
Миг (Вы можете играть это заклинание в любое время, когда вы можете играть мгновенные заклинания.) Пробивной Удар
小心点。如果心灵的连接够强烈的话,灵魂可以和生者直接交谈
Будь осторожна. Духи могут говорить с живыми, если между ними есть сильная связь.
想要寻死,去找根绳子和一棵枝桠够粗的树就可以了。
В следующий раз, когда захочешь покончить жизнь самоубийством, не впутывай в свои дела других. Возьми вожжи и повесься на них.
这行不通,或许我够幸运,可以再被分发回普利德温号。
Ничего у нас с тобой не выйдет. Может, если повезет, меня снова отправят на Придвен.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)飞行
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Полет
“如果引力够强,或许可以让罗盘指出正确的方向……”
Возможно, если бы стрелку притягивала более мощная сила, компас указал бы мне путь..."
思考她所说的话。只要有足够的力量,你甚至可以取代她...
Задуматься над ее словами. Собрав достаточно силы, вы могли бы даже занять ее место…
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)警戒
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Бдительность
我听说他们可以活一辈子却一个字也不说;你能够想像吗?
Ходят слухи, что они всю жизнь молчат, ни словечка не говорят. Ты можешь себе такое представить?
只要你有足够的 能量,你就可以购买高亮显示的单元格。
Когда у вас будет достаточно энергии, вы сможете приобрести одну из подсвеченных клеток.
距离够近时,可以辨识攻击泰尔密希临的凝灰鬼来源。
Действует на близком расстоянии, позволяет определить источник нападений пепельных порождений на Тель-Митрин.
想赚点瓶盖吗?如果你参观够了,我可以雇用你做些事。
Хочешь подзаработать? Хватит таращиться, помоги-ка лучше.
距离够近时,可以辨识攻击泰尔密希临的灰烬魔来源。
Действует на близком расстоянии, позволяет определить источник нападений пепельных порождений на Тель-Митрин.
将参量质变仪部署,并填入足够质量的物质后,可以开始进行质变。
Установите параметрический преобразователь и наполните его материалами подходящего качества, чтобы запустить процесс трансмутации.
女士之石可以让你能够暂时加快生命和法力恢复速率。
Знак Леди позволяет вам быстрее восстанавливать здоровье и запас сил.
我可以把我的氧气筒借给你啊。虽然里面的氧气不多,但足够你用的了。
Я тебе даже свой кислородный баллон отдам! Правда, он почти пустой, но ненадолго его все-таки хватит...
也许你速度够快的话还可以赶上他们。礼拜堂就在正西方。
Если поторопишься, ты все еще можешь их нагнать. Часовня находится к западу от этого места.
能够找到需要的零件真好。现在我总算可以把工作完成……
Как хорошо, что теперь у меня есть все детали. Вот теперь дело пойдет...
要是你觉得运气够好,可以拿这把弓,也许能让它吃一惊。
Если ты везунчик, можешь взять лук. Вдруг удастся подстрелить медведицу издалека.
因为您累积了足够的信仰值,因此可以选择其中一位伟人!
Благодаря накопленным очкам веры вы можете выбрать одного из следующих великих людей.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
够 | 可以 | 的 | |
достаточно, довольно; хватает
|
1) мочь; можно
2) можно, дозволено, разрешается
3) сносно; сойдёт; неплохо
4) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
5) воен. разрешаю
6) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом
|