大个儿钱
dàgèrqián
стар. крупная монета (равная 10 стандартным; обычно медная, достоинством в 10 копперов 铜子儿, или 100 чохов)
примеры:
薄得他一个钱儿不值
в грош его не ставить; ломаного гроша не стоит
他口袋里一个钱儿都没有
у него шиш в кармане
认为一个大钱不值
не ставить ни в грош, ни в денежку
个儿大
крупный; высокий (ростом); сильный, крепкий (телосложением)
扛大个儿
заниматься тяжёлым трудом
这孩子个儿大。
This child is big and tall.
几年不见, 长成个侉大个儿
за эти несколько лет, что мы не видались, он вырос в здоровенного детину
пословный:
大个儿 | 个儿钱 | ||
1) рослый мужчина; детина, здоровяк
2) диал. трудная (тяжёлая) работа
|