大事纪
_
хроника основных событий
примеры:
第三纪年大事记
Третья эра: краткая хронология
第三纪元大事记
Третья эра: краткая хронология
洁英优雅地回旋起舞,不只用来纪念生命中的大事,也建立起族人间坚定的忠诚连结,足以克服对死亡的恐惧。
Кружась в своих замысловатых танцах, кискены не только отмечают важные события в жизни, но и образуют нерушимые узы верности своим близким, пересиливающие даже страх смерти.
你进去吧。我年纪大了,这种事不适合我……
Давайте вы, я слишком стар для этого...
你就是不肯罢休,对吧?我年纪大了不想处理这破事。我们走。
А ты все никак не уймешься, да? Старый я стал для всего этого... Ну, давай!
他很难得回来一次,也不知道他过得好不好。而且他这么大年纪了,也只知道打铁,不考虑一下终身大事。
Сын редко приезжает навестить меня. Я даже не знаю, как у него идут дела. Он уже совсем взрослый, но думает только о работе. Конечно, работа - это очень важно, но пора бы ему и задуматься о самом главном.
年纪大了,闲时多了,过往的事情也便越来越历历在目了…也不知山里的老朋友们,如今过得如何了…
Лет мне много, свободного времени сейчас тоже немало, и я всё чаще вспоминаю прошлое... Интересно, как живут мои друзья в горах...
唉,话头就到这打住吧,我老婆子年纪大了,就喜欢唠叨…年轻人,你们找我有什么事吗?
Простите, я знаю, что с возрастом стала много ворчать. Вы что-то хотели, молодые люди?
伊格纳斯·尼尔森卡拉斯·马佐夫最亲密的战友之一,世纪大革命时期的政治与军事领袖。
Игнус Нильсен — один из ближайших соратников Краса Мазова, крупнейший политический и военный деятель Предвековой революции.
裂谷城大大小小的事情都要经过玛雯。只要她一句话,你就可以在牢里度过第四纪年剩下的日子了。
В Рифтене ничто не ускользнет от Мавен. Одно ее слово - и ты до конца жизни просидишь в тюрьме.
裂谷城大大小小的事情都要经过玛雯。只要她一句话,你就可以在牢里度过第四纪元剩下的日子了。
В Рифтене ничто не ускользнет от Мавен. Одно ее слово - и ты до конца жизни просидишь в тюрьме.
пословный:
大事 | 纪 | ||
1) большое дело; важный вопрос; событие
2) заниматься (обычно: чем-л. дурным), широко практиковать (что-л.); с плеча, не считаясь ни с чем
3) будд. просвещение (спасение) живых существ 4) * рит. траур по родителям
5) * рит. жертвоприношение
|
1) тк. в соч. записывать
2) тк. в соч. летопись; анналы
3) тк. в соч. столетие; век; эра; геол. период
4) дисциплина
|