大吵大闹
dàchǎo dànào
скандалить, ругаться, бузить; скандал, ругань, перебранка
сильно скандалить; шумная ссора; шумный ссора
dàchǎo-dànào
(1) [broil; wrangle; hue and cry against]∶指争论各方并无严重分歧而进行毫无秩序的争吵骚动
但村里欢乐的事竞惹起争论、 大吵大闹和斗殴
(2) [row; uproar]∶激烈地争吵
为一点小事, 小夫妻就大吵大闹
(3) [ruffle]∶傲慢地吹牛说大话
喝醉酒, 大吵大闹而作威作福
dà chǎo dà nào
大声的吵闹。
如:「这点芝麻小事,不值得大吵大闹。」
dà chǎo dà nào
to shout and scream (idiom); to kick up a fuss
to make a scene
dà chǎo dà nào
make a tremendous row; create a noisy disturbance; have a big row with someone; kick up a row; make a great wrangle and quarrel; make a scene; raise a big uproardàchǎodànào
kick up a row; make a dinчастотность: #33701
в русских словах:
баталия
2) разг. (ссора) 大吵大闹 dàchǎo-dànào
разбуяниться
-нюсь, -нишься〔完〕〈口〉胡闹起来; 大发雷霆, 大吵大闹起来.
развоеваться
-воююсь, -воюешься〔完〕〈口, 谑〉大吵大闹起来.
ссора
шумная ссора - 大吵大闹
трамтарам
〔阳〕〈口, 谑〉=тарарам. устроить ~ из-за пустяков 因为一些小事大吵大闹.
синонимы:
примеры:
因一点小事儿而大吵大闹起来
расшуметься из-за пустяков
因为一些小事大吵大闹
устроить трамтарам из-за пустяков
呃,你知道的——挣脱束缚,大吵大闹,释放压力。
Ну, знаешь... дать себе волю, побузить, выпустить пар.
好主意。问问他吧。他不会当众大吵大闹的。
Отличная мысль. Просто спроси его. Он же не закатит скандал.
赌博是霍桑二世主要的财源,他掌控城内最大的赌场。我永远忘不了赫梅尔法特教主在那儿大吵大闹的情景。那混蛋下了注,结果把自己的红宝石戒指输掉了。
Ублюдок получает доходы главным образом от азартных игр. Он контролирует самое большое казино в городе. Помню, иерарх Хеммельфарт проиграл там когда-то перстень с рубином, и такой разразился скандал...
布莱克先生看见那被撞坏的挡泥板吟就大吵大闹起来,没完没了地责备其他司机。
My Black raise heck when he saw the dented fender. He endlessly blamed the other drivers.
这些学生在街上大吵大闹。
The students kicked up no end of a racket (ie were very noisy and boisterous) in the street.
他总是为了这事、那事地大吵大闹。There was a big stink about his accepting a bribe。
He is always raising a stink about this, that or the other thing.
他把她的生日给忘了, 她大吵大闹了一场。
She made a great to-do about his forgetting her birthday.
喂,喂,咱们别大吵大闹!我告诉过你,你也...也没~嗝~那么差!
Ну, ну, не будем устраивать сцен! Я ведь уже сказал, - ик! - что могло быть и хуже!
пословный:
大吵 | 大闹 | ||
1) обезуметь, выйти из-под контроля
2) скандал
|