大咖
dàkā
1) важная шишка, ведущая личность, большой специалист; влиятельная сила
2) жарг. барыга, торгующий с рук (о наркоторговце)
dà kā
influential person
major player
big shot
примеры:
暴富矿区!!:炸弹大咖
ЗОЛОТАЯ ЖИЛА!!!: у него очень много бомб
在翻译界他是大咖
он считается крупным специалистом в кругу переводчиков
马龙招来的人手都是不起眼的家伙,被比较大咖的狠角色赶出以前的地盘,直到他们找到这个地方。
Банда Мэлоуна еще недавно была совсем мелкая, от всех серьезных дел их отодвинули. И тут они находят это место.
齐勒法官的经营模式很怪。他们莫名其妙冒出来,现在变成大咖了。我不知道你在那里会发现什么。
С этим Судьей Зеллером странная история. Его банда появилась ниоткуда и быстро набрала силу. Я не знаю, с чем ты там столкнешься.
你最好开始和镇上的重量级大咖混熟一点。芳邻镇是赃货的聚集地,意思是你需要的东西,这里都找得到。
Надо тебе рассказать, кто тут чем заправляет. Добрососедство это место, где собираются всякие отбросы. То есть здесь всегда можно найти все что нужно.
有人灭了矿渣和打铁帮,还不清楚是谁干的,但听起来像是外来势力,不是他们的竞争对手。联邦有新的大咖了?
Кто-то загасил Шлака и Кованых. Кто именно, непонятно, но похоже, кто-то со стороны, не другая банда. В Содружестве появился новый игрок?