大型
dàxíng

1) крупный, большой; крупногабаритный, крупносортовой; большого формата, крупномасштабный
大型工业 крупная промышленность
大型铁材 крупносортное железо
2) в сложных терминах макро-
大型天气 макроклимат
dàxíng
крупный; большой; крупноразмерныйтяжелый вид; тяжёлый вид
dàxíng
形状或规模大的:大型钢材 | 大型歌剧 | 大型比赛 | 大型展销会。dàxíng
[large-scale] 规模或外型很大的
大型企业
大型客机
dà xíng
形状或规模大。
如:「这次的公演,将可商借到大型舞台。」
dà xíng
large
large-scale
dà xíng
(形状或规模大的) large-scale; large; {材} heavy section:
大型彩色记录片 full-length color documentary film
大型企业 large enterprise
大型规划 large-scale programming
大型运输机 giant transport aircraft; air freighter
dàxíng
large-size (machines/factories/etc.)large-scale; large-sized
形状或规模大的。
частотность: #1262
в самых частых:
в русских словах:
воздушный корабль
1.飞机(大型);2.飞船,飞艇; 飞艇
крупный
2) (большого масштаба) 大[的] dà[de]; 大型[的] dàxíng[de], 大规模的 dà guīmó-de
крупное предприятие - 大型企业
синонимы:
примеры:
大型铁材
крупносортное железо
大型天气
макроклимат
大型驱逐舰
большой эскадренный миноносец
远洋大型班轮
океанский лайнер
大型节庆
масштабный праздник
本格拉海流大型海洋生态系统
крупная морская экосистема «Бенгельское течение»
本格拉海流大型海洋生态系统项目
Benguela Current Large Marine Ecosystem Programme
加勒比大型海洋生态系统项目
проект на тему «Экоэкономика и эффективность управления прибрежной зоной в Карибском бассейне»
关于大型燃烧来源的指令
директива по крупным источникам горения
良好的大型工业方法
принципы рационального широкомасштабного промышленного производства
规划和经营大型电力系统问题专家组
Группа экспертов по проблемам планирования и эксплуатации крупных энергосистем
大型空间系统技术方案办公室
Отдел технических программ в области больших космических систем
撒哈拉以南非洲大型海洋生态系统可持续渔业投资基金战略伙伴关系
Strategic Partnership for a Sustainable Fisheries Investment Fund in the Large Marine Ecosystems of Sub-Saharan Africa
教科文组织/海委会提高发展中国家海洋科学能力大型援助方案综合计划
Комплексный план по основной программе помощи с целью расширения возможностей развивающихся стран в области морских наук (ЮНЕСКО/МОК)
大型和全球活动工作组
Рабочая группа по крупномасштабным и глобальным мероприятиям
黄海大型海洋生态系统
крупная морская экосистема «Желтое море»
大型石油公司
крупная нефтяная компания
迎来首家特大型企业
принять первое крупнейшее предприятие
OMZ是第一入驻清华科技园俄罗斯大型企业
ОМЗ – первое российское крупнейшее предприятие в TusPark
他们筹备了一个大型敦煌艺术展览。
They prepared a big exhibition of Dunhuang Art.
大型彩色记录片
full-length color documentary film
大型规划
large-scale programming
大型运输机
giant transport aircraft; air freighter
大型机械
большая машина
大型集会
большое собрание
大型记录片
full length documentary film
大型高级轿车
limousine
这个机场的跑道正在扩建以适应大型飞机起落。
The runway of this airport is undergoing expansion to accommodate large planes.
重庆是一个拥有647万人口的繁华大型山城。
Chongqing is a large and flourishing mountain city of 6,470,000 inhabitants.
大型客机在云层上面飞行。
The airliner flew above the clouds.
这几天有个大型会议,房紧得要命。
В ближайшее время проходит большая конференция, с номерами крайне туго.
主办大型产品交易会
hold a large products fair
特大型轴承外径>440毫米
extra large size bearing
大型国际工程承包商
крупный многопрофильный международный генеральный подрядчик
大型磁铁矿选矿厂
крупный горнообогатительный магнетитовый комбинат
中国大型液环真空泵的开创者
первым предприятием Китая, разработавшим крупногабаритный жидкостно-кольцевой вакуумный насос
海尔大型家用电器
крупногабаритная бытовая техника марки Хайэр
专业大型加工设备
специализированное крупногабаритное обрабатывающее оборудование
稍后有一个大型演出。
There’s a big show later on.
国家大型企业
крупное государственное предприятие
大型中速滚装船
крупнотоннажный среднескоростной ролкер, LMSR
中国特大型发电企业集团
китайская корпорация по выпуску наиболее крупногабаритного электрогенераторного оборудования
上海、北京、重庆和广州是拥有千万人口的超大型城市,其中上海的人口最多。
Шанхай, Пекин, Чунцин, Гуанчжоу — это города-мегаполисы с населением в несколько десятков миллионов, из них Шанхай является самым крупным по численности населения.
大型交流三相同步电动机
large AC three-phase synchronous motor
大型共享数据的关系模型
relational model of data for large shared data
大型工具制造工用显微镜
large toolmaker’s microscope
大型数控电火花线切割机床
large NC wire-cut EDM machine
大型的数字计算系统
large-scale digital computing system
大型移位式湿饲料搅碎机
large mobile wet masher
大型连续自焙阳极电解槽
large Soderberg cell
高度550公厘的大型工字钢
huge 550-millimetre high I-beams
大型挖掘机
крупногабаритный экскаватор
大型装载机
large-duty loader
大型运输机从蒙古一次性秘密运走近130多头活牛
тяжелый транспортный самолет в одноразовом порядке тайно доставил из Монголии 130 голов живых коров
迅速回应15是冷战结束以来这个大陆最大型的盟军空降训练
"Быстрый ответ 15" представляет собой самые масштабные учения воздушно-десантных войск стран НАТО на континенте со времен завершения холодной войны
据介绍,重型运载火箭是指火箭起飞推力在3000吨上下,近地轨道运载能力在100吨左右的火箭,主要用于载人登月任务和发射大型深空探测器。
По имеющимся данным, максимальная взлетная тяга тяжелой ракеты-носителя составляет 3000 тонн, грузоподъемность на околоземной орбите около 100 тонн, главным образом используется для пилотируемых миссий на Луне и запуска крупномасштабных космических аппаратов
ВБ型绝缘子(大型引入绝缘子)
изолятор типа ВБ (большой вводный изолятор)
Научно-исследовательский институт крупногабаритных шинr 大型轮胎科学研究所
НИИ КГШ
типы больших электронных счетных машин 大型电子计算机型号
БЭСМ-3 БЭСМ
伊萨科夫海军上将号大型反潜舰
большой противолодочный корабль «Адмирал Исаков»
尤马舍夫海军上将号大型反潜舰
большой противолодочный корабль «Адмирал Юмашев»
马卡罗夫海军上将号大型反潜舰
большой противолодочный корабль «Адмирал Макаров»
伊萨琴科夫海军上将号大型反潜舰
большой противолодочный корабль «Адмирал Исаченков»
奥克佳布里斯基海军上将号大型反潜舰
большой противолодочный корабль «Адмирал Октябрьский»
会议厅(大型客船上的)
конференциальный зал
宴会厅宴会厅(大型客船上的)
банкетный зал
俄罗斯大型企业基金(会)
фонд крупных предприятий России
大型浮船坞(4000吨以上)
большой плавучий док
大型货件, 组装件(指集装箱件, 捆装木材等)
укрупненный место
上{层}舱(大型飞机的)
верхняя кабина
上(层)舱(大型飞机的)
верхняя кабина
铁木辛哥元帅号导大型反潜舰
большой противолодочный корабль «Маршал Тимошенко»
伏罗希洛夫元帅号大型反潜舰
большой противолодочный корабль «Маршал Ворошилов»
多座驾驶舱(大型飞机的)
многоместная кабина экипажа
特等舱(大型客船的)
каюта люкс
高级画家(指十月革命前毕业于美术院校得过大型银质, 金质奖章者)
классный художник
夜总会夜总会(西方国家大型客船上的)
ночной клуб
舯部甲板大会议室(大型军舰的)
коммунальный палуба
沃罗涅日共青团员号大型登陆舰
большой десантный корабль «Воронежский комсомолец»
儿童游乐室(大型客船的)
помещение ля детских игр
放大型导弹(放大比例尺寸的导弹)
ракета увеличенных размеров
联合欧洲环(欧洲经济共同体的大型托卡马克装置)
Объединённая европейская тороидальная установка
(剧场的)观众厅剧场, 观众厅(大型客船上的)观众厅, 看厅(剧场的)
зрительный зал
(篇幅较大的文艺, 社会政治性的)大型期刊, 大型杂志
Толстый журнал
大型压水堆)
реактор большой мощности с водой под давлением
巨型飞机(大型)飞机飞船, 飞艇飞艇
воздушный корабль
(土栖)大型动物区系
макрофауна почвы
大型{货}车
большегрузный вагон
{大型}飞机飞船
воздушный корабль
超大型设备和重型设备的供应问题。
вопросы поставки негабаритного и тяжелого оборудования.
大型冷冻拖网渔船
большой морозильный рыболовный траулер; большой рефрижераторно-морозильный траулер
武器装备由多少个方队组成:大型军事装备——多少台(部,辆)
ВВТ состоит из … коробок: крупная военная техника — …единиц
弗来士大型洗衣机构专用品牌清洁剂
Специальный очиститель для прачечных организаций марки Флейшер
大型冷冻拖网加工渔船
большой морозильный траулер-рыбозавод
大型罐头加工拖网渔船
большой консервный рыболовный траулер
大型拖网渔船
большой рыболовный траулер
大型自动化油船
крупнотоннажный автоматизированный танкер
大型油船
танкер большой грузовместимости, супертанкер
普京年度大型记者招待会
большая ежегодная пресс-конференция Владимира Путина
世界上许多著名的和特大型矿床往往都与裂谷作用有关。
Множество знаменитых крупнейших рудных месторождений мира связано с рифтогенезом.
大型软浆怪(红)
Растущая эктоплазма (красная)
大型软浆怪(黑)
Изменчивая эктоплазма (черная)
大型软浆怪(绿)
Изменчивая эктоплазма (зеленая)
大型软浆怪(蓝)
Изменчивая эктоплазма (синяя)
血腥爆裂(大型)
Кровавый взрыв (ОГРОМНЫЙ)
新生之种大型虫群视觉效果
Семя возрождения, Огромный рой насекомых - визуальный эффект
食谱:大型汤面餐车
Рецепт: комплект для установки большой тележки с супом с лапшой
大型黑齿挑战图腾
Большой тотем вызова племени Черного Клыка
大型圣甲虫箱的钥匙
Ключ от большого сундука Скарабея
大型什锦汤面餐车
Комплект для установки большой тележки с изысканным супом с лапшой
大型汤面餐车
Комплект для установки большой тележки с супом с лапшой
大型熊猫人八宝汤面餐车
Комплект для установки большой тележки с легендарным пандаренским супом с лапшой
大型抗魔联军徽章
Большой знак Армии погибели Легиона
食谱:大型什锦汤面餐车
Рецепт: комплект для установки большой тележки с изысканным супом с лапшой
食谱:大型熊猫人八宝汤面餐车
Рецепт: комплект для установки большой тележки с легендарным пандаренским супом с лапшой
大型侵入点:主母芙努娜
Точка массированного вторжения: госпожа Фолнуна
大型侵入点:深渊领主维尔姆斯
Точка массированного вторжения: властитель преисподней Веролом
大型侵入点:妖女奥露拉黛儿
Точка массированного вторжения: госпожа Аллюрадель
大型电磁圈能量槽充能
Заряд шкалы энергии большого разрядника
大型鳗鱼陷阱
Большая ловушка с электрическими угрями
召唤大型裂隙守护者
Призыв стража огромного портала Бездны
1模块:超大型蹦蹦
Уб1р-модуль: ПОГО
我们刚刚发现了一座大型的古代城镇,但是突然间,可怕的傀儡从地下蜂拥而出,占据了那里。不过雷姆塔维尔似乎还没有发现这一点,我跑回奥伯丁就是为了找人去救他。
Мы обнаружили признаки некогда крупного поселения. Из-под земли выскочили ужасные големы и заполонили весь раскоп. Но Сомнамбулер, казалось, так ничего и не заметил. Я побежала обратно в Аубердин за помощью.
波鲁斯收到了关于另一处坠毁点的新消息。据悉,这处坠毁点正是埃索达的冷却核心。冷却核心其实是个大型分离舱,舱内包括若干与埃门岛坠毁点的建筑类似的小舱。
Боросу недавно доложили об обнаружении нового места падения обломков Экзодара. Кроме того, нам удалось выяснить, что этот обломок фактически является криогенным блоком Экзодара. Там находятся капсулы – точно такие же, как те, из которых некогда вышли дренеи в долине Аммен.
据说公司正在制造一种新型的大型伐木机,斯布要把我这东西的设计书偷来给他。不过格雷苏——那个满手是血的侏儒——他一看见我就想把我给干掉……或许你能替我去把设计书给偷来?你应该可以在他们的操作员身上找到它。
Мне сказали, что компания строит какие-то огромные лесорубные машины, и Клапан хочет, чтобы я украл для него чертежи. К несчастью, Геренцо – вот ведь злобный гном! – хочет меня убить... может быть, ты вместо меня украдешь чертежи? Они должны быть у кого-то из операторов компании.
去找到我的妹妹玛伦,她正在海岸边猎杀一种大型水兽,你可以从她那里学习更高深的狩猎之道。
Найди мою сестру, Марен. Она охотится на огромных водных тварей на побережье и многому научит тебя.
我从附近的雄性植株上采集了一些花粉,不过还需要雌蕊才能进行人工授粉。你去帮我收集一些血孢心皮如何?在周围的大型植株附近就可以找到它们。
Я собрала немного пыльцы с находящихся по соседству мужских растений, но никак не могу найти женских экземпляров. Набери мне побольше плодолистиков кровоспор. Ты найдешь их поблизости от более крупных растений, растущих вокруг.
哦,铁匠铺旁边的大型建筑物就是兵营了。
Если вдруг заблудишься, казармы – это такое здоровенное здание рядом с кузницей.
真有意思!腐化的源头肯定是来自外部——这没什么好奇怪的——但这就说明它们多半是吃了什么不洁的东西。也许是一头大型哺乳动物,很可能是熊。
Любопытно! Источник этой порчи находится где-то извне – что меня не удивляет – но похоже, в данном случае они съели что-то тухлое. Возможно, закусили каким-нибудь большим млекопитающим типа медведя.
我准备派一批最优秀的技师在虚空石西边方的边缘生态圆顶对它进行测试。将维修设备交给塔沙尔吧,他知道如何使用它。如果效果不错的话,我们就利用维修包来强化大型生态圆顶的护罩发生器。
Я уже составил план испытаний с участием одного из моих лучших техников – он сейчас находится в заповеднике "Дальнее поле" за Осколками Пустоты, на северо-востоке отсюда. Отнеси этот прототип Ташару. Он знает, что с ним делать. Если это сработает, мы сможем использовать данный прибор, чтобы усилить генераторы поля в крупных экосферах.
<name>,你确实是个优秀的猎手——犀牛、大型猫科动物甚至鳄鱼都不是你的对手。对探险队的部分成员来说,能狩猎这样的动物就很了不得了;但是像我这样的王牌猎手,却时刻渴望着更大的挑战。
Что ж, <имя>, тебе удалось подтвердить свое искусство охотника в выслеживании всех видов дичи: люторогов, кошек и кроколисков. Для многих этого хватило бы с лихвой – но не для таких, как я. Истинному охотнику нужны иные испытания.
铁领主通常呆在丹厄古尔顶层的大型设备间,监督铁矮人的生产线。
Ты найдешь нашего противника на вершине Дун Аргола, где он инспектирует производство.
调查表明,雅弗斯负责指挥鱼叉炮攻击我们的舰队。他就在东南方的尼弗莱瓦,那座靠着悬崖的大型鱼叉房里。
Мы обнаружили врайкула, обстреливающего наши фрегаты из гарпунной пушки. Зовут этого мерзавца Явус. Его легко найти на главной гарпунной станции, выстроенной на склонах Ниффлвара к юго-востоку отсюда.
伊米海姆坐落在冰冠冰川的中心地带,我要你潜入这座冰霜维库人的大型城市。
Тебе нужно спуститься в Имирхейм, большой поселок ледяных врайкулов посреди Ледяной Короны.
如果我们不尽快调来一批新的双足飞龙,恐怕它们会累坏的。影月谷西部的影月村设有一处大型的双足飞龙训练场,达玛·蛮鬃在那儿负责饲养和训练工作。
Боюсь, что мы их до смерти загоним, если не будет сменных. В деревне Призрачной Луны на западе, что в долине Призрачной Луны, есть большие стойла. Там за обучением всадников и уходом за животными присматривает Дама Буйная Грива.
谣传东边池塘中就生活着这种巨型生物,据说有的虚灵商人无聊时就利用那些大型多头怪进行狩猎娱乐。我想要进一步了解这种过度生长的生物,你能取回它的心脏供我研究吗?
До меня доходили слухи, что одно такое существо обитает в пруду на востоке отсюда. Я слышала, что торговцы из числа духов Астрала сговорились поймать эту гидру для забавы, однако у меня на нее другие виды. Принеси мне сердце этого существа, чтобы я могла его изучить.
有些时候呢,最糟糕的事情莫过于有一整个营地的猎人每天出去捕猎,杀死各类大型飞禽走兽,回头来却发现它们的肉都是又干又硬根本难以入口。一整天疲倦的狩猎之后,你回到营地却发现只能吃这些东西,恐怕想死的心都有了。
Иногда нет ничего хуже, чем целый лагерь охотников. Они все настолько заняты добычей, что не заботятся о еде, и все, что я получаю – жесткое и жилистое мясо... Навряд ли тебе хотелось бы получить такую пищу после целого дня, проведенного на охоте, верно?
你能在大型城镇附近参加感恩节宴会。只要你找到了宴席餐桌,就可以坐在它旁边享用美食了。
Ты тоже можешь отметить Пиршество странников – в честь этого праздника в каждой столице накрыты пиршественные столы, ломящиеся от изобилия яств.
这些图案所表现的似乎是一些大型昆虫,一些格里什异种蝎。龙崽画完以后,就用前臂指指图画,凭空猛咬了一口,又舔舔嘴唇。
Среди нарисованных знаков вы разбираете изображения различных больших насекомых, например, горишских силитидов. Малыш заканчивает рисунок, после чего указывает на него короткой лапой, чавкает и облизывается.
如果你和赫米特一起打过猎的话,就该知道他能轻而易举地应付多种大型猫科动物。但是索拉查盆地的恶刃豹却不然,这种凶残而敏捷的野兽比我见过的所有猫科动物都要凶狠。只有真正的猎手,才能征服这样的猎物。
Если тебе уже приходилось охотиться с Хемингом, ты знаешь, что он испытывал свое охотничье искусство на многих больших кошках; однако терропарды Шолазара – это совсем другое дело. Они способны одолеть добычу гораздо больших размеров, чем любая другая кошка. Тот, кто сможет победить и убить такого хищника, по праву будет зваться настоящим охотником!
我要你使用控制器标记熔岩流中的大型魔火双帆龙,以便展开下一步的研究工作。
Я хочу, чтобы ты использовал эти пульты и пометил деметродонов в потоках лавы для их дальнейшего изучения.
猛犸人各部族之间很少会放弃争斗,联合行动。我认为他们很可能在策划洗劫某个大型定居点。
Магнатаврам редко удается забыть о своей агрессивной натуре настолько, чтобы начать взаимодействовать друг с другом. Я подозреваю, что они задумали ограбить крупное поселение.
他们的首领布约恩非常暴躁。我们用他们的语言拼出了几句脏话,好像提到了他的母亲和大型家畜之类的……我们自己也不是很明白。
Их предводитель, Бьорн, отличается очень вспыльчивым нравом. Мы тут разобрали кое-какие слова из их языка и составили фразу, которая, по идее, может считаться оскорбительной. Там говорится что-то про его маму и крупный рогатый скот... честно говоря, мы и сами до конца не поняли.
我曾在古尔丹之手以东、巴尔里废墟周围的熔岩流附近见过大型魔火双帆龙。我要你从它们身上取回一个巨大的魔火胃囊。这东西不太好切下来,运气不好的话,你可能要多杀几只才能弄到合适的。加油!下一顿美餐就靠你了。
Видал я крупных деметродонов – восточнее Руки Гулдана, возле лавовых потоков, огибающих Руины Баари. Чего я хочу, это чтобы ты <доставил/доставила> мне потроха крупного деметродона. Возможно, тебе придется убить нескольких, чтобы найти именно такого, как я тебе описывал. Ищи, пока не найдешь. Кто-то из них явно предназначен мне на трапезу!
士兵们在下面的旷野中发现了一架部落的大型攻城车,似乎还可以使用。恶鬼们好像正在拆卸它的零件。
Мы заметили на поле боя вполне еще рабочую ордынскую катапульту класса "разрушитель". Но ее разбирают на части упыри.
这条路走到尽头就是暮冬城的广场了。那里过去是市民们举办各类大型活动和庆典的地方,现在则变成了战场,充斥着无数执迷于向生者复仇的危险亡灵。
Эта дорога ведет на городскую площадь крепости Стражей Зимы. Некогда там кипела жизнь, теперь же это зона боевых действий, кишащая злобными упырями, жаждущими мести всему живому.
<加尔鲁什指着北边的那座大型建筑物。>
<Гаррош указывает на большое здание к северу.>
据说他们的头目就在哨塔东北边海岸对面的那座大型岛屿上。杀死他,把他那里的所有文件都带回来。
По словам разведчиков, их главарь обосновался на большом острове неподалеку от берега, на северо-востоке от башни. Убей его и принеси все документы, которые при нем окажутся.
大型钻油塔上面有一个控制室,里面可以找到一本克罗姆加日志簿。日志簿是了解炸弹投放地的关键。上去把日志薄拿到手!带回来,我来帮你破译。
На вершине большой буровой вышки находится диспетчерская. В ней ты найдешь Кромгарский буровой журнал. В нем ключ к тому, для чего предназначена эта бомба. Ступай туда и добудь журнал! Принеси его сюда, и я его тебе расшифрую.
东北边靠近蓝色沼泽的黑蹄村是恐怖图腾新的大型据点。他们的长者都按照从雷霆崖送来的命令行事。去看看你是否能截获他们的命令书,把它们拼凑起来,了解恐怖图腾的计划。
Деревня Черного Копыта, что на северо-востоке рядом с Синей топью, новое крупное поселение племени Зловещего Тотема. Их старейшины получают приказы из Громового Утеса. Сумеешь перехватить приказы и выяснить, что они задумывают?
当水元素淌过岩石,正如它们在瓦拉尔河中那样,一种特别的淤泥就产生了。这种淤泥抹起来很吃劲,干了以后却比最坚硬的石头还要牢,是大型工程的理想砂浆。
Когда элементали воды прокладывают себе путь сквозь камень, они создают особый ил – он быстро разливается и застывает, становясь невероятно твердым. Такой ил лучше любого цемента.
我的青蛙腿都用完了。不过庄园附近到处都是青蛙。大型沼泽蛙。你觉得你能帮我弄些青蛙腿吗?很简单,只需要殴打它们的脑袋,帮我带回蛙腿就可以了。
Только вот лапки у меня закончились. А в поместье лягушек как раз полно. Причем огромных. Может, принесешь мне их лапок? Ничего сложного, правда. Просто хорошенько дай лягушке по голове и неси мне лапки.
到我们上方东边的平台去,查明我未能获得的情报。你千万不要被那些尼斐塞特人发现。也许你可以躲在平台上的大型植物后面,隐藏你的踪迹。
Проберись на расположенную над нами террасу, что к востоку отсюда, и раздобудь сведения, которые я собрать, увы, так и не смог. Но имей в виду, что тебе нужно будет скрываться от неферсетов. Возможно, у тебя получится укрыться за одним из этих больших растений на платформе.
在那里钓鱼能得到的一种辉煌战果就是那湖中的大型食尸梭子鱼。不过,要钓到它们,就必须有一种非常特别的诱饵——尸虫。
В нем можно выловить гигантскую щуку-трупоеда. Вот только для этого нужна особая наживка... трупный червь.
天灾军团确实把蘑菇谷变成了一片不毛之地——你在这里只能看到腐烂的蘑菇和烧焦的野草。谷中的三个角落里各有一座大型通灵塔,他们在那里复活亡者,召唤新的士兵投入战场。
Воины Плети сделали все, чтобы Грибная долина превратилась в безжизненную пустыню – теперь на ее просторах встречаются лишь сгнившие грибы и выжженная трава. В каждом из трех окончаний долины находится по зиккурату – там ряды солдат Плети пополняются ожившими мертвецами.
他们坐在那些大型的金属伐木机里,耀武扬威,把森林锯成木屑。我敢说他们一定以为自己在那里面很安全,温暖又舒适。
Топчутся здесь в своих громоздких металлических крошшерах, рубят лес в щепки. Поручусь, что сами они считают, что находятся в безопасности, тепле и уюте.
不管怎样,我能感觉到他今天非常苦恼。去东南边给我带大型火元素的核心来。我可以用它们做镇痛膏。
Я чувствую, что сегодня ему гораздо хуже, чем обычно. К юго-востоку отсюда можно найти больших огненных элементалей. Принеси мне их сердца и я приготовлю из них успокаивающую мазь для нашего пострадавшего.
这将是整个计划中最困难的部分,因为它有点复杂。沿着河流一直向北走,寻找河水转向的地方。那是我最后一次看到拉克维的地方。那里应该散落着大型野兽的残骸,所以你很容易判断自己的位置是否正确。
Это самая сложная часть нашего плана. Иди вдоль реки на север, пока не увидишь излучину. Именно там я в последний раз видел Ларкорви. Ты легко узнаешь это место – там повсюду разбросаны дочиста обглоданные кости крупных животных, имевших неосторожность бродить в этом месте.
但是熔岩蜘蛛呢?<洛洛尔耸了耸肩。> 熔岩蜘蛛太吓人了。它们是超大型的蜘蛛。还住在熔岩里。
Но лавовые пауки? <Лоло вздрагивает.> Лавовые пауки страшны... Это огромные пауки. Которые живут в лаве.
提醒你,那可是巨型黄蜂。不是很多猎人都有同大型昆虫搏斗的经验。相当新奇。
И, заметь, гигантские осы. Немногим охотникам случалось охотиться на таких больших насекомых. Это что-то необычное.
侦察兵来报,位于巨痕谷中央的大型地下虫洞中有一只初生的巨虫。异种蝎打算等它发育成熟后,就利用它攻击安戈洛!
Один из моих разведчиков донес, что силитиды прячут молодого колосса у себя в центральном подземном зале, и как только он вырастет, они выпустят его прямо в УнГоро!
大型动物常常难以挽救,但你会惊讶,小动物们居然如此坚强。
Крупные животные зачастую настолько пострадали от порчи, что их уже не спасти, но ты удивишься, когда узнаешь, насколько устойчивыми к этой болезни могут быть мелкие.
你仔细查看这份缴获的进攻计划,在其中发现了东部王国和卡利姆多的地图。所有大型居民点都在这些地图上被逐一列出。阅读过计划中写明的命令,你了解到克瓦迪尔的将领们策划了一系列毁灭性的袭击行动。
Изучив захваченные планы нападения, вы находите карту Восточных королевств и Калимдора с обозначением главных поселений. Прочитав приказы, вы узнаете, что капитаны квалдиров разработали план коварных нападений на города.
等我完善了原型机,它就会让部落的战斗形式彻底改头换面!一直以来的问题是,它们的能量源不允许做出复杂的战斗机动或是采用大型结构。而同联盟战斗,这两点都是必要的特性。
Я доведу эти прототипы до ума, и они изменят всю военную науку Орды! Но есть некоторое препятствие: указанные в них источники энергии непригодны для сложного маневрирования и крупных конструкций – качеств, которые очень бы пригодились в борьбе с Альянсом.
我知道怎么才能摧毁大型法力收集晶塔。我们要把你的龙救出来!
Я знаю, как уничтожить пилоны маны. Вот увидишь, мы еще спасем твоего дракона!
加拉达尔位于南方的纳格兰。沿南部大道离开沼泽,在第一个岔路口东拐,看到湖畔的大型聚居点就是了。
Дом магхаров лежит в Награнде, у югу отсюда. Ступай по дороге, которая ведет из болота на юг, затем на первой развилке сверни на восток и ищи большое поселение на берегу озера.
我已经找到了纳莉丝的藏身处,就在麦迪文的酒窖里。你能在前头那片废墟下找到那个大型地窖。
Мне удалось обнаружить, где прячется сама Нэлис – в хозяйском погребе, приличных размеров подвале, находящемся под руинами впереди.
管理这种大型奥术图书馆会遇到一个问题,那就是书籍常常会被飘散的魔法影响,失控地飞来飞去。必须在它们造成更多破坏之前,摧毁这些承载了过多魔法的书籍。
Одна из проблем с содержанием такой обширной магической библиотеки – в том, что книги часто впитывают в себя чары и начинают шастать по библиотеке сами по себе. Эти перенасыщенные энергией книги нужно уничтожить, пока они не успели натворить бед.
老虎都很贪吃,而在这片丛林中,大型猎物是很少见的。如果你想把这些老猫从藏身处引出来,就需要一块诱人的肉。
Тигры – настоящие гурманы, но в этих джунглях им редко попадается достойная добыча. Если вы хотите выманить из логова матерого зверя, вам придется найти для него соблазнительную приманку.
计划措施已生成。大型生物名为“复生的巨兽”,具备采集腐化功能。
План разработан. Большие существа под названием "Оживленные чудовища" являются средоточием порчи.
在学宫对面的尽头,你会看到一座大型建筑。进去后,你的目标就是克服面前的所有障碍。
В противоположном крыле Консерватория ты найдешь большое строение. Когда зайдешь внутрь, твоей задачей будет преодолеть все препятствия.
虽然他不太像是我们通常会招募的那种猎人,不过他在猎杀大型猎物方面的丰富经验对我们大有助益。
Конечно, таких охотников, как он, мы редко призываем вступить в наши ряды, но его опыт охоты на "крупную дичь" может оказаться для нас весьма полезным.
<三个碎片整齐地拼成一块大型水晶。重组后,一个强大的巫妖的影像出现在水晶表面上。>
<Три осколка легко соединяются в один большой кристалл. Затем над его поверхностью появляется образ могущественного лича.>
看来这个装置的用途是把信息传递给上面的大型恶魔战舰。不幸的是,它已经开裂了,对操作没有反应。
Кажется, это устройство предназначено для передачи сообщений на большой корабль демонов – там, наверху. Но к сожалению, оно сломано.
没有人比我们更了解如何狩猎大型猎物。精湛的狩猎技艺在我们家族世代相传。
Лучшие охотники на крупную дичь – мои сородичи. Бессчетные поколения родители передают детям секреты охотничьего мастерства.
这个工作室里有一座大型图书馆,里面收藏着大量的珍贵卷轴,全都是由我的同胞所著。信息分享可以让大家都受益,你觉得呢?
В этой мастерской находится богатая коллекция редких свитков моего народа. Думаю, ты согласишься, что эти знания пойдут на пользу всем нам.
侵入点是切断燃烧军团往阿古斯运送援军的关键。击败次级传送门里的军团部队能够让我们袭击更加大型的侵入点,并消灭那里的军团部队。
Зачищая точки вторжения, мы отрезаем Легион на Аргусе от подкреплений. Уничтожай войска и малые порталы противника, чтобы мы могли атаковать и другие точки вторжения и остановить Легион.
一些主要的大型部件不见了,奥术能量在这些缝隙中噼啪作响。
От главной колонны откололось несколько больших кусков, и в разломах искрится чародейская энергия.
我们还要把火炮的底盘安装上。谁知道举起大型装备会这么难?
С шасси, конечно, придется еще повозиться. Кто бы мог подумать, что эта здоровенная дура окажется такой тяжелой?
我看到他们开启了通往苏拉玛的大型传送门。
Мне удалось подсмотреть, как они открывали большие порталы в Сурамар.
他一直在说巨蜥卵有多大,但那些大型蜥蜴对于一个孩子来说太危险了!他该不会去犯傻了吧……
Он мне все уши прожужжал про яйца завролисков и то, какие они большие, но для ребенка эти здоровенные ящерицы слишком опасны! Он же не дурак, чтобы...
在阿兰娜派我们去进行大型狩猎之前,我们还有一件燃眉之急的事……
Пока Аланна не отправила нас на великую охоту, надо решить одну важную проблему...
有什么不好的事情正在酝酿,朋友。鲜血巨魔正在行动!他们在附近建立了一个大型营地,还派了一小队人前往南方的岛屿。
Пахнет неприятностями, <друг/подруга>. Тролли крови что-то задумали! Они тут разбили большой лагерь и отправили отряд на островок к югу отсюда.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
大型, 重型
大型, 重型重型
大型X光诊断机
大型万能机械手
大型丛林捕猎者
大型丝翼巨蛾
大型中央配电站
大型中镖水蚤
大型临时设施
大型丸剂
大型主流游戏
大型乙炔发生器
大型井管
大型亚毫米望远镜
大型亚灰树花菌
大型交换
大型人工神经网络
大型人造神经网络
大型仓库
大型仪器
大型仪式用鼓
大型企业
大型企业, 商贸垄断集团
大型企业集团
大型会议
大型传送门
大型体育盛会
大型体质符文
大型作战舰艇停泊区
大型侧卸装岩机
大型侵入点:奥库拉鲁斯
大型促销活动
大型俄语软件目录之一
大型保养
大型催化剂加料系统
大型光掇纠正仪
大型公共建筑物
大型公共汽车
大型共享数据库
大型共观巡天望远镜
大型关联处理机
大型兼并案
大型军团传送石
大型军团头冠
大型军团箱子
大型冰史莱姆
大型冰箱
大型冰霜威能符文
大型冰霜符文
大型冲击钵
大型冷冻切片机
大型冷柜
大型出租汽车
大型刀
大型分时系统
大型分段装配
大型分生孢子
大型分裂细胞
大型切割磨轮
大型刨
大型刨床
大型制件
大型制品
大型制品大型块体制品
大型刺刀
大型剖面
大型剧毒威能符文
大型剧毒孢子
大型剧毒符文
大型剪形镜
大型力量符文
大型加料系统
大型动物区系
大型动脉瘤
大型动脉瘤夹
大型包装箱
大型化学公司
大型化工厂
大型化工联合企业
大型化石
大型匙
大型匠造威能符文
大型匠造符文
大型医疗设备
大型医院信息系统
大型协商会
大型单位
大型卧式金相显微镜
大型压力容器
大型压力机
大型压力管式反应堆
大型压水堆
大型双圆盘谷物播种机
大型双头战锤
大型反光镜
大型反射炉
大型反潜舰
大型发烟罐
大型发电厂
大型发电机
大型发电机转子插铣床
大型变压器
大型变流装置
大型古代黑暗盾牌
大型台式弱视镜
大型叶
大型司令舰
大型合并
大型吊车
大型吸引器
大型吸收器
大型品种鸡
大型商业
大型喷气客机
大型喷气式客机
大型喷气式飞机
大型喷气机
大型四照花
大型团体操
大型围网
大型圆盘耙
大型圣光军团徽章
大型地衣
大型块体制品
大型坚岩威能符文
大型坚岩符文
大型坦克登陆舰
大型垃圾箱
大型垄断联合公司企业 组织
大型型材
大型型材轧机
大型型钢
大型型钢轧机
大型垫圈
大型城市
大型堕夜精灵徽章
大型堕落精华
大型塑料袋
大型塑料袋机
大型墙板
大型壁垒构造体
大型壁面板
大型士麦拿地毯
大型外壳
大型外科器械包
大型多人在线游戏
大型多人在线网络游戏
大型多人在线角色扮演游戏
大型多人线上即时战略游戏
大型多管离心机
大型多钻头钻机
大型天平
大型天气形势
大型奥术消耗品
大型字体
大型存储碎片
大型孢子蝠
大型学徒之袋
大型守望者徽章
大型安装扳手
大型安装用扳手
大型实业公司
大型实时问题
大型客厅
大型客机
大型客机班机
大型客车
大型家电
大型家畜
大型容器
大型容器, 大型包装箱
大型对辊破碎机
大型导弹艇
大型小皮伞
大型小鬼
大型屋面板
大型屏幕
大型屏幕录像投影机
大型屏障
大型展示匣
大型展示用基座
大型属性
大型屠杀传送门
大型履带拖拉机
大型履带载重卡车
大型岩史莱姆
大型巢穴
大型工业
大型工业区
大型工匠之袋
大型工厂
大型工程
大型工程传送门
大型工程设计
大型工蚁
大型巨角鹿
大型市场
大型帆船
大型帐篷
大型干旱
大型平台式钢琴
大型平土机
大型平地机
大型平底船
大型平庸猪笼草
大型平板仪
大型平板车
大型平面铣床
大型幻影伏击者
大型幻影侍水僧
大型幻影召焰者
大型幻影女妖
大型幻影守卫
大型幻影征服者
大型幻影恶棍
大型幻影抢劫者
大型幻影掷蕉兵
大型幻影撕裂者
大型幻影杀戮者
大型幻影煞魔
大型幻影秘法师
大型幻影织珀者
大型幻影虫巢咏者
大型幻影隧道工
大型幻影风卫士
大型幻灭心能
大型幽暗蝠
大型底栖生物
大型废金属
大型廉价商店
大型建筑
大型建筑物
大型建筑砖
大型建设项目
大型开沟机
大型异形砖
大型异种剥夺者
大型引入绝缘子
大型张网渔船
大型弧光聚光灯
大型弱视镜
大型弹匣
大型弹药箱
大型弹鼓
大型强子对撞器
大型强子对撞机
大型彩色纪录片
大型影片
大型心能魔像
大型快船
大型快速切削盘
大型快速客机
大型怒炎之灵
大型怪兽
大型总体经济模型
大型恐惧精华
大型恐龙化
大型恶魔卫士
大型恶魔法阵:传送
大型感应电机
大型战争野兽传送门
大型战利品底座
大型战斧
大型战略导弹核潜艇
大型战舰
大型战舰主力舰
大型战鼓
大型手术台
大型投影仪
大型折叠木晾衣架
大型折磨传送门
大型拉紧装置
大型拖拉机
大型拖驳
大型拼合板模板
大型挖土机
大型挖沟机
大型掠食者
大型推土机
大型敏捷符文
大型散射闪电
大型数值问题
大型数字电路
大型数字计算机
大型数字计算系统
大型数据处理
大型数据处理机
大型数据处理系统
大型数据库
大型数控电火花机床
大型整体式结构
大型文件
大型文学作品
大型斜嘴偏口钳
大型新手之袋
大型方位仪
大型旋转式切片机
大型旋转聚光灯
大型无控火箭
大型无绿藻
大型无脊椎动物
大型智力符文
大型暗影蝠
大型暗影魔
大型暗礁鲨
大型月亮石
大型有孔虫
大型有犁壁犁
大型有色金属零件车间
大型服务车
大型期刊
大型木料
大型木质方管
大型木造棚屋预制
大型机
大型机床
大型机电源
大型机系统
大型机组
大型机车
大型杂志
大型材
大型条钢轧机
大型条钢轧机大型轧钢机
大型板材建筑物
大型板梁
大型板结构
大型构筑物设计
大型构造
大型柱
大型树苗
大型格板结构
大型栽种盆
大型棕色科多兽
大型植物
大型植物区系
大型植物群丛
大型槽车
大型槽钢
大型模制品
大型歌舞节目
大型正负电子对撞机
大型步兵登陆艇
大型气体发动机
大型气垫游艇
大型水上飞机
大型水史莱姆
大型水库
大型水泥车
大型水陆两用汽车
大型江河泛滥
大型污泥草
大型汽船
大型汽车运输企业
大型沙砾元素
大型油槽车
大型油缸
大型油罐车
大型油轮
大型治疗波
大型沼泽蛙
大型法术护盾
大型法罗迪斯宫廷徽章
大型泥沼龙虾人
大型泥石流
大型洗毛机
大型洗衣机
大型洗面器
大型洪水
大型活动
大型浇包
大型浇池
大型测径规
大型测面式毫伏计
大型浮游动物
大型浮游生物
大型浮运设备
大型海洋生态系统
大型海绯鲤
大型海蓝水晶
大型消费者
大型涡轮钻机
大型深水炸弹
大型混合微处理机
大型混汞板
大型清扫机器人
大型清毒图腾
大型港作拖船
大型游动孢子
大型游艇
大型溞
大型滑动切片
大型滑动切片机
大型滑车
大型滚装船
大型滴管
大型潜艇
大型火史莱姆
大型火成岩区域
大型火焰
大型火焰威能符文
大型火焰符文
大型火焰风暴传送门
大型火箭
大型灯头
大型灯座
大型灯泡头
大型灰烬爬行者
大型灰色科多兽
大型灵魂石
大型炉子
大型炉渣喷发
大型炮火连天
大型炮队镜
大型炸弹
大型炼焦炉
大型烈焰舞娘
大型烟花
大型烟花束
大型烟花束设计图
大型烟花设计图
大型烧灼器
大型烧结机
大型热阴极二极电子管
大型热阴极二极管
大型照相显微镜
大型照相机
大型熊猫帐篷
大型燃料槽
大型爆炸
大型爆盐炸弹
大型片
大型犁
大型犬
大型犬科怪物
大型狼蛛
大型猎潜舰
大型猎潜艇
大型猎物
大型猪笼草
大型现场显示
大型瓦拉加尔徽章
大型生物
大型生物区系
大型生物群
大型生物采样器
大型生长室
大型用电设备
大型电力机械制造中央设计局
大型电动机
大型电台
大型电子显示
大型电子显示器
大型电子显示器面板
大型电子显示面板
大型电子正子对撞机
大型电子管
大型电子管底
大型电子计算机
大型电影摄影机
大型电机转子槽铣床
大型电熨器
大型电玩街机
大型电磁吸铁器
大型电磁圈能量槽
大型电缆
大型电脑
大型电荷元素
大型电解槽
大型电话交换台
大型疏散系统
大型疑源类
大型疫情
大型登陆舰
大型白色烟花
大型白色烟花束
大型白色科多兽
大型白银变形晶球
大型皮质细胞
大型相控阵雷达
大型相联处理机
大型真空电容器
大型真菌
大型知识库
大型石油工厂
大型矿井
大型矿柱
大型矿砂船
大型矿车
大型砌体
大型砌块
大型砌块安装
大型砌块建筑
大型砌块构造
大型砌块砌筑
大型砌块结构
大型砌块部件
大型研究用显微镜
大型砖
大型破拆钩
大型硬叶
大型硬壳穿地虫
大型碎浪多头怪
大型碳素耐火砖
大型示威
大型社会技术系统
大型离心机
大型科学处理机
大型科学计算程序
大型科技公司
大型积体电路
大型积分
大型积分电路
大型移动式灭火机
大型稀疏方程组
大型程序
大型空分设备
大型空气元素
大型空气分离设备
大型空气压缩机
大型空爆炸弹
大型空间望远镜
大型立体检眼镜
大型立式铣床
大型筵席
大型管底
大型管座
大型管路, 主管路, 干线
大型管路干线泵
大型精密螺纹环塞规
大型系统
大型系统发展
大型紫色烟花
大型紫色烟花束
大型纠正仪
大型红宝石
大型红色水晶簇
大型红色火箭
大型红色烟花
大型红色烟花束
大型纪录片
大型组织胞浆菌
大型组织胞浆菌病
大型细胞
大型细菌
大型织梦者徽章
大型经济计量模型
大型结构
大型继电器
大型绳索伸长器
大型维库鱼叉炮
大型综合巡天望远镜
大型综合性大学
大型绿色水晶簇
大型绿色烟花
大型绿色烟花束
大型缩放仪
大型缺口圆盘耙
大型罐车
大型罗勒
大型美酒节科多兽
大型联合电力系统
大型联盟帐篷
大型聚光灯
大型聚合体
大型能量数字控制车床
大型腐化物
大型腐蚀法阵
大型自动计算机
大型臭虫炸弹
大型舞动烈焰
大型舢舨
大型航空器
大型航空母舰
大型航空炸弹
大型舰布水雷
大型舰艇
大型舰艇巨轮
大型舰艇特混编队
大型舰艇编队通信
大型船
大型船码头
大型色谱法
大型艾泽里特伤痕
大型艾泽里特手榴弹
大型艾泽里特炸弹
大型艾瑞达传送门守卫
大型节目
大型芯片
大型花园
大型荆棘花
大型草史莱姆
大型荧光显微镜
大型荧光研究显微镜
大型菌体
大型蒸发池
大型蒸发皿
大型蒸汽机船
大型蒸汽机车
大型蓝色水晶簇
大型蓝色烟花
大型蓝色烟花束
大型薄脆饼
大型藻类
大型虚空掠夺者
大型虚空畸变体
大型虫群
大型蚤
大型蜂巢簇
大型蜗杆
大型螺扣插座
大型螺旋挖坑机
大型血小板比率
大型血液比重测定器
大型血肉兽
大型衣柜
大型装配
大型褐藻
大型褐雄鹿
大型规划
大型触须
大型计划
大型计算机
大型计算机电源
大型计算机类
大型计算机系统
大型计算机规划
大型计算系统
大型设备
大型设施
大型试块
大型语言模型
大型诱捕笼
大型谷物收获机械
大型豺狼人
大型货机
大型货物
大型货物散货
大型货物集装箱
大型货车
大型货运班机
大型起重机
大型起锚滑车
大型超市
大型超级市场
大型车
大型车掉头
大型车辆
大型车道
大型车间
大型轧机
大型轧材
大型轧钢厂
大型轧钢机
大型转炉
大型轮廓投影仪
大型轮胎
大型软件开发
大型软件生产
大型软件研制
大型载客汽车
大型载重汽车
大型轿车
大型输油管, 输油管干线
大型运动休旅车
大型运牛车
大型运货车
大型运输帆船
大型运输机
大型远古石碑
大型远征标记
大型远洋轮船
大型远镜照准仪
大型连续式洗毛机
大型逆冲区地震
大型透平钻机
大型通信卫星
大型通用机
大型通用计算机
大型通用计算系统
大型通航河流
大型道具室
大型邪能爆发
大型邪能石
大型邮包
大型部件
大型部落帐篷
大型配套发电厂
大型配子结合
大型野性幽魂
大型量规
大型金圣杯
大型金属棚屋预制
大型金属碎片
大型金色科多兽
大型金茶匙
大型钉齿耙
大型钢
大型钢大型型钢
大型钢材
大型钢材轧机
大型钢筋混凝土浮坞
大型钢筋混凝土预制板
大型钳齿龙
大型钻头
大型钻机
大型铁
大型铁大型铁
大型铁质变形晶球
大型铅弹
大型铜壳炸弹
大型银行
大型铸件
大型铸造
大型锯机
大型锯齿刺刀
大型锻件
大型锻模仿型铣床
大型锻莫支柱
大型锻莫装饰支柱
大型锻莫金属板
大型锻莫金属盘
大型镜架
大型镶板构造
大型长弓
大型长梢捆
大型长臂挖掘机
大型闪烁
大型问题
大型防御构装体
大型防潜舰
大型阿努比萨斯战争使者
大型阿古斯防卫军徽章
大型陆地
大型雄蚁
大型集成
大型集装箱
大型雌蚁
大型零售企业
大型零部件
大型雷史莱姆
大型雷电威能符文
大型雷电符文
大型雷震天
大型雷鹰
大型露天场地
大型露天矿
大型青铜变形晶球
大型音乐会
大型项目
大型预制板
大型预制板建筑
大型领域传送门
大型频闪观测器
大型风史莱姆
大型风鹏
大型飞机
大型飞船
大型飞鹏
大型驯鹿
大型高岭部族徽章
大型高温金属碎片
大型高级轿车
大型高速电机
大型高速计算机
大型高频液压振动台
大型魔像
大型魔火双帆龙
大型魔石矿石
大型魔石矿脉
大型魔网雏龙
大型魔能火花
大型魔花
大型鱼叉控制杆
大型鱼雷
大型鸟
大型鸡
大型麒麟团扇
大型黄色水晶簇
大型黄色烟花
大型黄色烟花束
大型黄藓
大型黄金变形晶球
大型黑暗盾牌
大型黑水鳄鱼
大型黑牙狼蛛
大型黑虎
大型鼓胀菌
大型齿轮
大型齿轮加工机床