大好河山
dàhǎo héshān
букв. прекрасные реки и горы обр. просторы и красоты родной страны
游览祖国大好河山去了 отправился путешествовать по просторам Родины
красивая родная земля
dà hǎo hé shān
形容美丽的国土。
如:「故国的大好河山,常令人心向往之。」
beautiful rivers and mountains of a country
dàhǎohéshān
beautiful rivers and mountains of a country; one's beloved motherland【释义】河山:国土。无限美好的祖国大地。
【用例】……彼乃举其防家贼、媚异族之手段,送我大好河山。(清·秋瑾《普告同胞檄
无限美好的祖国国土。
частотность: #38418
примеры:
印度尼西亚人民对您的土地充满向往。开放国境后,我们便能饱览大好河山。
Ваши земли представляют интерес для народа Индонезии. Если нам будет предоставлено право прохода, то мы сможем их исследовать.
我是大主教亚历山大!我会好好送你上天的!
Я епископ Александар! Сейчас я тебя епискну!
您的文明正和其他文明交战,亚历山大心情大好。
Александр очень рад, что вы ведете войну с другими государствами.
这是亚历山大的指挥船!我可得好好瞧瞧。待会儿下面甲板上再见!
Флагманский корабль Александара! Надо как следует его осмотреть. Увидимся позже, на нижней палубе.
пословный:
大好 | 河山 | ||
реки и горы (обр. в знач.: родная земля)
|