大流
dàliú
главный поток, основное течение (также обр. в знач.: общая тенденция, мнение большинства)
随大流 плыть по течению (обр. в знач.: не иметь собственного курса, слепо следовать другим; приспособляться)
примеры:
流行病和大流行病警戒和反应
Epidemic and Pandemic Alert and Response
艾滋病毒/艾滋病大流行及其对两性的不同影响专家组会议
группа экспертов по пандемии ВИЧ/СПИДа и ее гендерным последствиям
流感大流行病应急储备
influenza pandemic contingency stockpile
大流行性流感准备工作小组
группа по вопросам подготовленности к пандемии гриппа
美洲禽流感和大流行性流感 机构间通信框架
Inter-Agency Communication Framework for Avian and Pandemic Influenza in the Americas
国际应对禽流感和大流行性流感伙伴计划
Международное партнерство по борьбе с птичьим и пандемическим гриппом
纽约防范大流行性流感协调员
Координатор по вопросам подготовленности к пандемическому гриппу в Нью-Йорке
纽约防范大流行性流感协调员办公室
Канцелярия Координатора по вопросам подготовленности к пандемическому гриппу в Нью-Йорке
大流行病危机行动小组
Группа по вопросам деятельности в условиях вызванного пандемией кризиса
大流行性流感应急支助小组
группа по оказанию поддержки в случае возникновения пандемии гриппа
联合国系统大流行病防范规划准则
Инструкция по планированию и обеспечению готовности системы Организации Объединенных Наций к пандемии
大流行病的防范
подготовленность к пандемии
大流行病高级应急政策小组
Группа старших руководителей по вопросам чрезвычайной политики в отношении пандемии
艾滋病大流行及其对非洲人力资源开发利用的影响讨论会
семинар по вопросу о пандемии СПИДа и ее последствиях для развития и использования человеческого потенциала в Африке
工作人员大流行性流感应急计划准则
Руководящие принципы плана медицинских служб Организации Объединенных Наций по обеспечению готовности персонала к чрезвычайной ситуации в связи с пандемией гриппа
常设大流行病防范工作组
Standing Pandemic Preparedness Working Group
研究艾滋病大流行对人口影响问题工作队
Целевая группа по изучению демографических последствий пандемии
联合国工作人员大流行病信息门户网
UN Staff Pandemic Information Portal
(Кодоман) 大流士三世(科多曼)(古波斯阿契美尼德王朝最后一个国王)
Дарий Ⅲ
随人俯仰; 随大流; 随大溜
поступать как все
随大流; 随大溜
делать как все
年最大洪水(位), 年最大洪水量年最大流量
максимальный годовой паводок
大流士二世(公元前423年-前404年古波斯阿契美尼德王朝国王)
Дарий Ⅱ
大流士一世(公元前522年-前486年古波斯阿契美尼德王朝国王)
Дарий Ⅰ
全世界性的艾滋病毒/艾滋病大流行病和诸如疟疾与结核病等其他传染病对健康的持续、相关挑战,威胁着使数代人梦碎和新世纪的希望破灭。
Глобальная эпидемия ВИЧ/СПИД и связанные с ней другие инфекционные заболевания, продолжающие наносить ущерб здоровью людей, такие, как малярия и туберкулез, угрожают лишить многие поколения каких‐либо надежд и перспектив в новом столетии.
既然打不过,不如随大流
если нельзя победить, то нужно возглавить
疫病大流行对于剧院-向前还是向后退?
Пандемия для театра — толчок вперед или шаг назад?
冠状病毒大流行的复杂局面
сложная ситуация с пандемией коронавируса
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: