大笑话
dàxiàohuà
большая шутка, розыгрыш
примеры:
啊哈!当然——我就在外面溜达溜达。年轻人啊年轻人,你可真是闹了个大笑话!
Ха! Ладно, не вопрос, поболтаюсь тут где-нибудь. Нет, с тобой точно не соскучишься, бородой клянусь!
你什么都不在乎,是不是?一切都只是个大笑话?老天,也许这样最好。还有谁能做出这样的决定?
А вас ничем не прошибешь, да? Для вас все шутка? О боже, может, это и к лучшему. Кто еще бы смог принять такое решение?
真是天大的笑话。
Смех да и только.
说笑话使大家开心
увеселять публику анекдотами
他听了这个笑话,哈哈大笑。
He roared with laughter on hearing this joke.
他的话惹得大家哈哈大笑。
His words set everybody roaring with laughter.
他的笑话令我大笑不止。
His jokes simply panic me.
他的讲话引起阵阵哄然大笑。
This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.
他的笑话逗得四座哄堂大笑。
His jokes set the whole table in an uproar.
你说个笑话让大伙儿热闹热闹吧。
Tell us a joke to liven things up.
你的生与死都是个自大的笑话。
Ты умрешь, как жил - пустозвоном.
老师讲了一个笑话,孩子们哄堂大笑。
Учитель рассказал шутку, и все дети засмеялись.
他们说的俏皮话逗得大家哈哈大笑。
Their jests made everyone laugh.
他听到那个笑话突然哈哈大笑起来。
She burst out laughing at the joke.
听到笑话,我们不由自主地大笑起来。
Hearing the joke, we burst into spontaneous laughter.
为了哗众取宠,那位演讲者大讲特讲粗俗的笑话。
The speaker played to the gallery by indulging in vulgar jokes.
我是个外行,我说的话可能贻笑大方,可我还是要说几句。
I’m a layman. What I’m going to say may expose myself to ridicule, yet I still want to say a few words.
他那些令人作呕的笑话弄得大家都不痛快。
His disgusting jokes gave everybody the pip.
看见了吗?他没明白。干得漂亮,笑话大师。
Вот видишь? Он не понял. Шутник ты тот еще.
开心大笑,高举你的武器。你以为洛哈的话到此为止了...
От души расхохотаться, высоко подняв оружие. Вы уж думали, что вас ничем не удивить...
你的笑话真好笑,猎魔大师。你这样嘲笑穷人不害臊吗?
Ну у вас и шутки, мастер ведьмак. Не стыдно вам так над бедными людьми издеваться?
他压根没有理睬你,不怀好意地大笑,对着萨德哈说话。
Он не обращает на вас никакого внимания. Со злорадным смехом он обращается к Садхе.
大笑起来。说不出话了吗?谁让她这么刻薄的,就该如此。
Рассмеяться. Что, язык прикусила? Нечего было его распускать.
如果真的成功帮它的个性升了级,这就会成为整座园里最大的笑话。
Если обновленная программа характера заработает, это будет просто оборжаться.
这不是笑话。我发现了迄今为止最大的陆地无脊椎动物。我发现了一个新物种。
Это не шутка. Я нашел самое крупное в мире наземное беспозвоночное. Я обнаружил новый вид.
“不错。是啊,这笑话很不错,警官。”他挤出一丝笑容。“你的幽默感还真是大胆啊。”
Смешно. Правда, офицер, смешно! — Он натянуто улыбается. — У вас смелое чувство юмора.
哦哦哦哦哦。是的。等等,我以为那个笑话是关于亚历山大的?亚历山大在树林里有他的...你懂的...勾当。
Ох-х-х-х. Угу. Погодь... я думала, это шутка про Александара? Александар ходит по... ну, ясно... в лесу.
пословный:
大笑 | 笑话 | ||
1) шутка, анекдот
2) чепуха, ерунда, смехота
3) диал. смеяться (над кем-л.), высмеивать, осмеивать
|