大缸里翻油,沿路拾芝麻
_
dà gāng lǐ fān yóu yán lù shí zhī ma
(谚语)大处毫不在乎,小处则斤斤计较。
元.无名氏.来生债.第三折:「卜儿云:『这的是大缸里打翻了油,沿路儿拾芝麻也。』」
dà gāng lǐ fān yóu yán lù shí zhī ma
(谚语)大处毫不在乎,小处则斤斤计较。
元.无名氏.来生债.第三折:「卜儿云:『这的是大缸里打翻了油,沿路儿拾芝麻也。』」
пословный:
大 | 缸 | 里 | 翻 |
1) сущ. неглубокий широкий глиняный сосуд с узким дном; корчага; чан
2) тех. цилиндр
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
1) опрокидывать(ся); перевёртываться
2) переводить
3) перелистывать; листать
4) перевёртывать; переворачивать; перелицовывать
5) перевалить; перебраться через что-либо
6) вспахивать; рыхлить
7) увеличить(ся); возрасти
|
油 | , | 沿路 | 拾 |
I сущ.
1) масло; жир; в масле, в жиру
2) нефть; керосин; бензин; газолин
3) сокр. живопись маслом, масло II гл.
1) красить [масляной краской]; лакировать
2) смазывать маслом (помадой); промасливать; замасливать, засалить
III прил.
увёртливый, изворотливый; скользкий, пронырливый
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм.油水) р. Юшуй
2) Ю (фамилия)
V словообр.
родовая морфема, входит в название различных масел и горючего
|
I гл.
1) shí подобрать (напр. на улице); поднять; найти и взять
2) shì собирать, набирать
3) shì прибирать; приводить в порядок; чинить, исправлять 4) shè подниматься
5) jiè сменяться; попеременно, посменно, поочерёдно
II shí числ.
десять (куриальное начертание, прописью)
III shí сущ.
1) * нарукавник (для стрельбы из лука)
2) * ножны
IV shí собств.
Ши (фамилия)
|
芝麻 | |||
1) бот. кунжут восточный, или индийский (Sesamum orientate L.)
2) кунжутное семя (обр. в знач.: мелкий, ничтожный)
|