大老粗
dàlǎocū
уничижит., диал. необразованный, невежественный
咱们是个大老粗, 那儿能 где уж нам! Мы люди серые!
ссылки с:
大老粗儿Крепкий орешек
dàlǎocū
необразованный, некультурный человек, невежа; человек не получивший образования; неотесанный человек; др. назв. 老粗 lǎocūнеотесанный человек
dàlǎocū
[uneducated person] 指没有文化的人
我过去是个大老粗, 斗大的字识不了几筐
dà lǎo cū
粗俗没有文化或文化水准不高的人。今多用为自谦之词。
如:「俺是大老粗一个,没见过什么世面,失礼之处还望见谅!」
dà lǎo cū
uncouth fellow
rustic
dà lǎo cū
uncouth fellow; uneducated person; rough and ready fellow; poor clod; rough handdàlǎocū(r)
uncouth fellow; clod指没有文化的人。亦用作谦辞。
частотность: #48382
в русских словах:
мужичьё
〔中, 集〕〈俗〉大老粗, 土包子; 庄稼汉.
синонимы:
相关: 土包子
примеры:
咱们是个大老粗, 那儿能
где уж нам! Мы люди серые!
难以辨认的雕文浮现在这根古老的柱子上。注满秘源的铁链由粗大的铁环制成,紧紧捆绑着这条龙。
Столп испещрен нечитаемой тайнописью. Цепи, насыщенные силой Истока и пропущенные сквозь толстые железные кольца, надежно сковывают дракона.
噢,是啊。一个成熟却没被搞过的女人?她一定是昏了头了。等她丢下长剑改握一根粗大健康的老二时,我们才能获得和平。
Я-то думаю, что у недотраханной бабы все в голове путается. Ей не меч нужен, а мужик нормальный, вот и был бы везде мир и покой.
пословный:
大老 | 老粗 | ||
1) сущ. уважаемый, почтенный, умудрённый опытом
2) дед; старец
|
1) мужлан, невежда; невоспитанный
2) диал. чернорабочий
|